Διάλεξη 4: Η μετάφραση λογοτεχνίας ως πράξη και ως εκδοτικό γεγονός / Διάλεξη 3 / σύντομη περιγραφή

σύντομη περιγραφή: Σήμερα θα ξαναδιαβάσω το κείμενο της Χελώνας, δηλαδή το απόσπασμα αναφοράς που χρησιμοποιήσαμε για να δούμε λάθη που κάνανε φοιτητές στα μαθήματα μετάφρασης, καθώς μεταφράζανε ένα απόσπασμα από λογοτεχνικό κείμενο. Σας διαβάζω λοιπόν το ελληνικό κείμενο, όπως μεταφράστηκε από τη μ...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος δημιουργός: Κασάπη Ελένη (Καθηγήτρια)
Γλώσσα:el
Φορέας:Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Είδος:Ανοικτά μαθήματα
Συλλογή:Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας / Εισαγωγή στις Μεταφραστικές Σπουδές
Ημερομηνία έκδοσης: ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ 2015
Θέματα:
Άδεια Χρήσης:Αναφορά-Παρόμοια Διανομή
Διαθέσιμο Online:https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=c1dccc1d