Διάλεξη 11: Σύγκριση και κριτική μεταφράσεων / Διάλεξη 11 / σύντομη περιγραφή
σύντομη περιγραφή: Συνεχίζουμε τα δείγματα μεταφράσεων. Είχαμε δει ένα κείμενο λογοτεχνίας για παιδιά. Είχαμε δει ένα κείμενο ιστορίας λογοτεχνίας. Είχαμε δει ένα κείμενο γλωσσολογίας, ιστορίας ελληνικής. Είχαμε δει ένα κείμενο γλωσσολογίας, ιστορίας ελληνικής. Είχαμε δει ένα κείμενο γλωσσολογίας, ι...
Κύριος δημιουργός: | Κασάπη Ελένη (Καθηγήτρια) |
---|---|
Γλώσσα: | el |
Φορέας: | Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
Είδος: | Ανοικτά μαθήματα |
Συλλογή: | Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας / Εισαγωγή στις Μεταφραστικές Σπουδές |
Ημερομηνία έκδοσης: |
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
2015
|
Θέματα: | |
Άδεια Χρήσης: | Αναφορά-Παρόμοια Διανομή |
Διαθέσιμο Online: | https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=669e549d |
Παρόμοια τεκμήρια
-
Διάλεξη 2: Κριτική θεώρηση άρθρων 11, 12 Οργανισμού Πανεπιστημίου της Μπολόνιας / Διάλεξη 2 / σύντομη περιγραφή
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2015) -
Διάλεξη 11 / σύντομη περιγραφή
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2015) -
Εγκυρότητα κειμένου πηγή και αξιολόγηση πολλαπλών μεταφράσεων / Διάλεξη 7 / Διάλεξη 7
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2014) -
Μεταφραστικές ομάδες από προπτυχιακούς - μεταπτυχιακούς φοιτητές και ομαδική μετάφραση / Διάλεξη 11 / σύντομη περιγραφή
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2015) -
Διάλεξη 11η / Διάλεξη 11 / Διάλεξη 11η
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2015)