id |
4025cede-e446-4677-a322-e143b17dc34c
|
title |
Γερμανικά - Μέρες και μήνες - ώρα - ΣΤ' Δημοτικού Επ. 165 /
|
spellingShingle |
Γερμανικά - Μέρες και μήνες - ώρα - ΣΤ' Δημοτικού Επ. 165 /
|
publisher |
Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων
|
url |
https://www.youtube.com/watch?v=bNvqoaEzlz8&list=PLvLZ8duymN1Bdag3D9ibNaERK3A-nG3pI
|
publishDate |
2020
|
language |
el
|
thumbnail |
http://oava-admin-api.datascouting.com/static/fcef/eb07/dd38/5c83/a8cd/6353/51e0/cb3e/fcefeb07dd385c83a8cd635351e0cb3e.jpg
|
format |
Video
|
organizationType_txt |
Δημόσιος τομέας
|
durationNormalPlayTime_txt |
1299
|
genre |
Ανοικτά μαθήματα
|
genre_facet |
Ανοικτά μαθήματα
|
institution |
Υπουργείο Παιδείας
|
asr_txt |
가 최고 Σοφία! Good afternoon, children! I am Kyriaki, and I am your German teacher for today. How are you? Τι κάνετε, παιδιά? Είμαι η Κυριακή και είμαι δασκάλα Γερμανικών. Την προηγούμενη φορά που είχαμε πρωτογνωριστεί, είχαμε ξεκινήσει να κάνουμε κάποιους μικρούς διαλόγους, και σιγά-σιγά ξεκινήσαμε να κλείνουν και κάποια ρήματα. Ελπίζω να έχετε ένα τετράδιο μαζί σας και ένα μολύβι, να γράφετε σιγά-σιγά κάποιο λεξιλόγιο που είναι πολύ βασικό, και σιγά-σιγά και λίγο και λίγη γραμματική, που είναι βασικό λοιπόν για να ξεκινήσουμε και να συνεχίσουμε μετά την επικοινωνία στα Γερμανικά. Θα το γράψω στα ελληνικά, συνήθως δεν τα γράφουμε όλα στα ελληνικά, αλλά θα το γράψουμε γιατί θέλω να σας εξηγήσω κάτι. Όταν λέω χρόνος, ενώ ο χρόνος γενικά όχι το έτος, το ημερολογικό έτος, εντάξει, ο χρόνος γενικά. Από πού να ξεκινήσουμε λοιπόν? Ας ξεκινήσουμε από τις ημέρες της εβδομάδος. Der Tag, η ημέρα. Και θα σας εξηγήσω για ποιον λόγο το γράφω έτσι. Και μετά, die Woche, η εβδομάδα. Λοιπόν, σας είχα πει την προηγούμενη φορά ότι η γερμανική γλώσσα, αργή γλώσσα δηλαδή, δεν τη μιλάμε και πολύ γρήγορα, τη μιλάμε αργά, ότι είναι κρυστάλλινη γλώσσα και μια διάφανη γλώσσα, που μιλάμε όλα τα γράμματα και όλες οι λαδές αργά και καθαρά, έχει και πολλές σύνθετες λέξεις. Μία από αυτές είναι die Wochentage, οι ημέρες της εβδομάδος. die Wochentage, οι ημέρες της εβδομάδος. Πάμε να τα βάθουμε. Montag, και είναι der Montag, είναι αρσενικό λοιπόν, γιατί έχω το der. Montag, der Dienstag, der Mittwoch, der Donnerstag, der Freitag, der Samstag, der Sonntag. Οι Κυριακοί. Αυτές λοιπόν είναι οι ημέρες της εβδομάδος. die Wochentage, die Woche, η εβδομάδα, der Tag, η ημέρα. Νομίζω ότι τα γράψατε, έτσι, αν δεν έχετε προλάβει. Θα συνεχίσω εγώ από εδώ δίπλα. Η ημέρα όμως χωρίζεται σε κάποια μέρη. Also der Tag, η ημέρα, σε τι χωρίζεται? Στο πρωί. Der Morgen, που είναι το πρωί. Der Vormittag, θα σας εξηγήσω κάτι το οποίο δεν το λέμε στα ελληνικά. Δεν νομίζω ότι συμβαίνει. Είναι der Vormittag, πριν το μεσημέρι. Der Mittag, είναι δύο λέξεις, έτσι, Mittag. Vormittag, πριν το μεσημέρι. Mittag, το μεσημέρι. Der Nachmittag, είναι το απομεσήμερο ή το απογευματάκι. Der Abend, το απόγευμα το βράδυ. Und die Nacht, η νύχτα. Ελληνική λέξη, ε? Σας θυμίζει η νύχτα. Der Morgen, der Vormittag, der Mittag, der Nachmittag, το απομεσήμερο, το απογευματάκι, der Abend, το απόγευμα βράδυ, die Nacht. Θέλω να προσέξετε κάτι. Παρόλο που δεν έχουμε μάθει να κλείνουμε τα ουσιαστικά, έχουμε μάθει τώρα ότι το der είναι το αρσενικό, βλέπουμε ότι το άρθρο, και αυτό να το σημειώσετε λιγάκι στο μυαλούδάκι σας, το άρθρο μιας σύνθετης λεξούλας, όπως der Vormittag, είδατε πώς συνθετικά έχει, 3, εδώ 2, εδώ 3. Δεν το φοβόμαστε όμως, το διαβάζουμε αργά και σταθερά και τα λέμε όλα. Παίρνει λοιπόν το άρθρο, το παίρνει από το τελευταίο συνθετικό. Από το τελευταίο συνθετικό παίρνει σύνθετη λέξη, το σύνθετο ουσιαστικό παίρνει το άρθρο του. Αυτό έτσι λίγο να το έχουμε στο μυαλό μας. Συνεχίζουμε λιγάκι, εδώ, σβήνω όσο μπορώ και λέμε εδώ πώς θα χαιρετήσουμε. Guten Morgen! Guten Morgen! Καλό πρωινό! Guten Morgen! Θαυμαστικό, ε! Θαυμαστικό, πάντα! Guten Tag! Guten Tag! Guten Abend! Guten Abend! Und Gute Nacht! Υπάρχει και έναν τραγουδάκι βέβαια, αλλά δεν είμαι και η πιο καλή φωνή, για να σας το πω. Δεν ξεχνάμε τα θαυμαστικά. Εντάξει, παιδιά μου, δεν λέμε καλό από μεσημερό, καλό μεσημεράκι, δεν το λέμε αυτό στα γερμανικά, δεν συνηθίζεται κάτι τέτοιο. Υπάρχει το Grüß Gott! Συνήθως, Grüß Gott, σαν χαιρετισμός, ένα γεια σας, σαν το χαλό, ε! Μην το ξεχάσουμε και αυτό, το είπαμε όταν είχαμε πρωτογνωριστεί. Καλό πρωινό, καλημέρα, για όλη την μέρα, έτσι! Καλό απόγευμα, καλησπέρα, καληνύχτα! Λοιπόν, καλά τα πάμε με τον χρόνο. Εγώ έλεγα σιγά σιγά, αφού μιλήσαμε για τις ημέρες, μιλήσαμε για τα μέρη της ημέρας, μιλήσαμε για τι αλλοί, όπως χαιρετιόμαστε, να πούμε λιγάκι την ώρα. Είμαστε, νομίζω, έτοιμοι γι' αυτό. Λοιπόν, γυρίζουμε σελίδα στο τετράδιο. Να έχουμε μια ελεύθερη σελίδα για να γράψουμε ό,τι γράφω εγώ. Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε λοιπόν, ο χρόνος. Θα ξεκινήσουμε πρώτα από το λεξιλόγιο, έτσι. Πώς ρωτάμε την ώρα, με το W, θυμάστε, το μεγάλο W, με τις ερωτήσεις W, πότε. W, όταν ρωτάμε για το χρόνο, W. Και όταν ρωτάμε για την ώρα συγκεκριμένη, είναι... Wie spät ist es? Τι ώρα είναι, ή αλλιώς το ίδιο είναι. Wieviel Uhr ist es? Πάλι, τι ώρα είναι, και απαντάμε. Es ist acht Uhr. Θα βάλουμε εδώ πέρα στο λεξιλόγιο πρώτα-πρώτα, που έχουμε φανταστεί. Die Uhr, είναι η ώρα. Wieviel Uhr ist es? Τι ώρα είναι, είναι το ρολόι, ανάλογα πώς θα το χρησιμοποιήσουμε. Das ist meine Uhr, το ρολόι. Και όταν θέλουμε να μάθουμε την ώρα, γενικά όταν θέλουμε την ώρα, σβήνω και με τα χέρια, δεν πειράζει, die Uhrzeit, είναι η ώρα. Θα είναι το όνομα του μαθήματος, ε, μαθαίνω την ώρα. Τώρα θα κάνουμε έναν στρογγυλό. Πολύ καλλιτέχνης δεν είμαι, αλλά μπορούμε να το καταλάβετε. Έναν στρογγυλό σαν είναι η ώρα. Και εδώ θα βάλουμε, εμείς δεν λέμε και, το και λοιπόν είναι nach, μέχρι εδώ. Εδώ έχουμε λοιπόν το 12, 12, drei, sechs, neun. Θα βάλουμε εδώ το nach, είναι το και που λέμε εμείς, ε. Εδώ λοιπόν είναι και μέχρι εδώ, είναι το para, έχουμε το vor. Και εδώ, να πάρω ένα μαύρο, είναι το τέταρτο, viertel. Και εδώ είναι το halb, το και μισή. Αυτό για αρχή. Πάμε λιγάκι λοιπόν να πάρουμε την ώρα. Wieviel Uhr ist es, λοιπόν? Es ist, ας πούμε, 8.05. Es ist fünf Minuten, πέντε λεπτά, fünf Minuten nach acht Uhr, 8.10. Es ist zehn Minuten nach acht Uhr, 8.15 όμως. Θα το βάλουμε μπλε. Es ist viertel nach acht Uhr. Γράφουμε αριθμούς για συντομία, για πιο γρήγορα. Φυσικά θα μπορούσαμε να πούμε, es ist fünfzehn Minuten nach acht Uhr. 8.20, es ist zwanzig Minuten nach acht Uhr. 25, es ist fünfundzwanzig Minuten nach acht Uhr. Πάμε στο και μισή, που είναι 8.30, es ist dreißig Minuten nach acht Uhr. Εγώ θα σας γράψω αυτό που λέμε το 8.30. Το και μισή, το δικό μας, είναι αυτό. Halb σημαίνει ένα δεύτερο, το μισό, αλλά οι Γερμανοί τι κάνουν. Λένε, es ist halb neun, είναι μισή, πριν την επόμενη ώρα. Also, es ist halb neun Uhr. Πάμε 8.35 για να δείτε τι λέω. 8.35 είναι, es ist fünfunddreißig nach acht. Πάμε να το κάνουμε παρά 25. Es ist fünfundzwanzig, είναι 25 λεπτά, es ist fünfundzwanzig Minuten vor neun Uhr. Πάρα τέταρτο. Es ist viertel vor neun Uhr. Και μετά, es ist neun Uhr. Βεβαίως, θα μπορούσαμε αργότερα, σιγά σιγά, να σβήνουμε το Uhr. Es ist fünf nach acht, εννοείται Minuten, εννοείται Uhr. Αλλά το αντίστροφο από τα ελληνικά είναι πέντε λεπτά μετά τις οχτώ. Ενώ εμείς λέμε οχτώ και πέντε. Μόνο το αντίθετο είναι. Θυμόμαστε αυτό, θυμόμαστε παρά τέταρτο, το viertel, το τέταρτο. Viertel είναι τέταρτο. Και στα μαθηματικά. Viertel, αυτό είναι. Το nach, το και και το vor. Και αφού μάθαμε την ώρα, συμπυκνωμένα βέβαια, αλλά άμα κάνετε επανάληψη... και επιμείνετε σε αυτά τα τρία σημεία που έγραψα εγώ, θα τα καταφέρετε, είμαι σίγουρη. Λοιπόν, πάμε να μάθουμε και κάτι άλλο που έχει να κάνει με τον χρόνο. Ας μάθουμε τους μήνες και τις εποχές, έτσι. Θα τις μάθουμε πάλι συμπυκνωμένα, γιατί είμαστε μεγάλα παιδιά. Σε λίγο θα πάμε γυμνάσιο, έτσι. Νομίζω ετοιμάζεστε. Λοιπόν, πάμε. Έχουμε 12 μήνες, το ξέρουμε αυτό. 12 Monate. Εγώ ξεκινάω να λέω και τα άρθρα, έτσι. Dein Monat, λοιπόν. Dein Monat. Σας θυμίζει κάτι? Dein Monat, ο μήνας, ελληνική λέξη. Τι θυμίζω πάλι, γιατί αγαπώ πάρα πολύ την ελληνική γλώσσα, δεν είναι το κρύβο, είναι ότι η γερμανική γλώσσα έχει δανειστεί πάρα πολλές λέξεις από την ελληνική. Dein Monat, ο μήνας. Das Jahr, το έτος, το έτος ο χρόνος, έτσι, το έτος όμως. Ημερολογικό, έτος. Λοιπόν, εδώ έχουμε τώρα das Jahr, die Zeit, είπαμε ότι είναι ο χρόνος, γενικός. Ο χρόνος. Και τώρα πάμε να δούμε τις εποχές, die Jahreszeiten. Είδατε άλλη διπλή σύνθετη λεξούλα, die Jahreszeiten. Σεπληθυντικό είναι αυτό. Die Jahreszeiten. Εγώ βάζω μια γράμμα στο τσέτ, για να το καταλαβαίνω και οι μαθητές. Είστε ευγενείς, μην το γράφετε κιόλας. Die Jahreszeiten. Λοιπόν, για να θυμηθούμε τι έχουμε, να ξεκινήσουμε από το φθινόπωρο. Να ξεκινήσουμε από το φθινόπωρο, όπου ξεκινάει και το σχολείο. Die Jahreszeiten. Herbst. Είναι το φθινόπωρο. Winter. Παρατηρούμε, έτσι, ότι τα ουσιαστικά τα γράφουμε με κεφαλαίο. Ουσιαστικά και κύρια ονόματα, τα γράφουμε πάντα με κεφαλαίο, στα γερμανικά. Frühling. Η άνοιξη. Φθινόπωρο, Herbst, Winter, Frühling, άνοιξη. Und Sommer. Το αγαπημένο μου. Sommer. Και το αγαπημένο σας. Καλό κεράκι. Ας πάρουμε λοιπόν μαύρο μαρκαδόρο, λίγο να ξεχωρίζει. Herbst, Winter, Frühling, Sommer. Για να ξεκινήσουμε. Januar, February. Δεν ερμηνεύω, νομίζω ότι είναι γνωστό. März, April, Mai, Juni, Juli. August, September, October. Οκτώβα, Νοβέμπεα. Και λίγο εδώ θα βάλουμε τον Δετσέμπεα. Οπότε σίγουρα θα μάθετε. Οι μήνες είναι πάρα πολύ γνωστοί. Νομίζω ότι τα κάναμε σωστά. Herbst, Φθινόπωρο, Σεπτέμπερα, Οκτώβα, Νοβέμπερα. Winter, ο χειμώνας, Δετσέμπερα, Ιανουάρ, Φεβρουάρ. Frühling, Μέρτσ, Απρίλ, Μαϊ και Sommer. Juni, Juli, August. Νομίζω ότι καλύψαμε όλο το φάσμα του χρόνου. Μάθαμε την ώρα, έχαμε την ώρα-zeit, τη βοχενή, τις ημέρες-εβδομάδες, και τα χρόνια. Herbst, Winter, Frühling, Sommer. Και τις εποχές με τους μήνες. Για να τους πούμε πάλι, Ιανουάρ, Φεβρουάρ, Μέρτσ, Απρίλ, Μαϊ, Juni, Juli, Αγούστ, Ζεπτέμπερα. Ζεπτέμπερα! Ήθελα αυτό να σας πω! Οκτώβα, Νοβέμπερα, Δετσέμπερα. Αυτό ήταν για σήμερα. Αυτό ήταν όλο για σήμερα. Vielen, vielen Dank! Tschüss!
|
_version_ |
1782818662541950976
|
description |
: 가 최고 Σοφία! Good afternoon, children! I am Kyriaki, and I am your German teacher for today. How are you? Τι κάνετε, παιδιά? Είμαι η Κυριακή και είμαι δασκάλα Γερμανικών. Την προηγούμενη φορά που είχαμε πρωτογνωριστεί, είχαμε ξεκινήσει να κάνουμε κάποιους μικρούς διαλόγους, και σιγά-σιγά ξεκινήσαμε να κλείνουν και κάποια ρήματα. Ελπίζω να έχετε ένα τετράδιο μαζί σας και ένα μολύβι, να γράφετε σιγά-σιγά κάποιο λεξιλόγιο που είναι πολύ βασικό, και σιγά-σιγά και λίγο και λίγη γραμματική, που είναι βασικό λοιπόν για να ξεκινήσουμε και να συνεχίσουμε μετά την επικοινωνία στα Γερμανικά. Θα το γράψω στα ελληνικά, συνήθως δεν τα γράφουμε όλα στα ελληνικά, αλλά θα το γράψουμε γιατί θέλω να σας εξηγήσω κάτι. Όταν λέω χρόνος, ενώ ο χρόνος γενικά όχι το έτος, το ημερολογικό έτος, εντάξει, ο χρόνος γενικά. Από πού να ξεκινήσουμε λοιπόν? Ας ξεκινήσουμε από τις ημέρες της εβδομάδος. Der Tag, η ημέρα. Και θα σας εξηγήσω για ποιον λόγο το γράφω έτσι. Και μετά, die Woche, η εβδομάδα. Λοιπόν, σας είχα πει την προηγούμενη φορά ότι η γερμανική γλώσσα, αργή γλώσσα δηλαδή, δεν τη μιλάμε και πολύ γρήγορα, τη μιλάμε αργά, ότι είναι κρυστάλλινη γλώσσα και μια διάφανη γλώσσα, που μιλάμε όλα τα γράμματα και όλες οι λαδές αργά και καθαρά, έχει και πολλές σύνθετες λέξεις. Μία από αυτές είναι die Wochentage, οι ημέρες της εβδομάδος. die Wochentage, οι ημέρες της εβδομάδος. Πάμε να τα βάθουμε. Montag, και είναι der Montag, είναι αρσενικό λοιπόν, γιατί έχω το der. Montag, der Dienstag, der Mittwoch, der Donnerstag, der Freitag, der Samstag, der Sonntag. Οι Κυριακοί. Αυτές λοιπόν είναι οι ημέρες της εβδομάδος. die Wochentage, die Woche, η εβδομάδα, der Tag, η ημέρα. Νομίζω ότι τα γράψατε, έτσι, αν δεν έχετε προλάβει. Θα συνεχίσω εγώ από εδώ δίπλα. Η ημέρα όμως χωρίζεται σε κάποια μέρη. Also der Tag, η ημέρα, σε τι χωρίζεται? Στο πρωί. Der Morgen, που είναι το πρωί. Der Vormittag, θα σας εξηγήσω κάτι το οποίο δεν το λέμε στα ελληνικά. Δεν νομίζω ότι συμβαίνει. Είναι der Vormittag, πριν το μεσημέρι. Der Mittag, είναι δύο λέξεις, έτσι, Mittag. Vormittag, πριν το μεσημέρι. Mittag, το μεσημέρι. Der Nachmittag, είναι το απομεσήμερο ή το απογευματάκι. Der Abend, το απόγευμα το βράδυ. Und die Nacht, η νύχτα. Ελληνική λέξη, ε? Σας θυμίζει η νύχτα. Der Morgen, der Vormittag, der Mittag, der Nachmittag, το απομεσήμερο, το απογευματάκι, der Abend, το απόγευμα βράδυ, die Nacht. Θέλω να προσέξετε κάτι. Παρόλο που δεν έχουμε μάθει να κλείνουμε τα ουσιαστικά, έχουμε μάθει τώρα ότι το der είναι το αρσενικό, βλέπουμε ότι το άρθρο, και αυτό να το σημειώσετε λιγάκι στο μυαλούδάκι σας, το άρθρο μιας σύνθετης λεξούλας, όπως der Vormittag, είδατε πώς συνθετικά έχει, 3, εδώ 2, εδώ 3. Δεν το φοβόμαστε όμως, το διαβάζουμε αργά και σταθερά και τα λέμε όλα. Παίρνει λοιπόν το άρθρο, το παίρνει από το τελευταίο συνθετικό. Από το τελευταίο συνθετικό παίρνει σύνθετη λέξη, το σύνθετο ουσιαστικό παίρνει το άρθρο του. Αυτό έτσι λίγο να το έχουμε στο μυαλό μας. Συνεχίζουμε λιγάκι, εδώ, σβήνω όσο μπορώ και λέμε εδώ πώς θα χαιρετήσουμε. Guten Morgen! Guten Morgen! Καλό πρωινό! Guten Morgen! Θαυμαστικό, ε! Θαυμαστικό, πάντα! Guten Tag! Guten Tag! Guten Abend! Guten Abend! Und Gute Nacht! Υπάρχει και έναν τραγουδάκι βέβαια, αλλά δεν είμαι και η πιο καλή φωνή, για να σας το πω. Δεν ξεχνάμε τα θαυμαστικά. Εντάξει, παιδιά μου, δεν λέμε καλό από μεσημερό, καλό μεσημεράκι, δεν το λέμε αυτό στα γερμανικά, δεν συνηθίζεται κάτι τέτοιο. Υπάρχει το Grüß Gott! Συνήθως, Grüß Gott, σαν χαιρετισμός, ένα γεια σας, σαν το χαλό, ε! Μην το ξεχάσουμε και αυτό, το είπαμε όταν είχαμε πρωτογνωριστεί. Καλό πρωινό, καλημέρα, για όλη την μέρα, έτσι! Καλό απόγευμα, καλησπέρα, καληνύχτα! Λοιπόν, καλά τα πάμε με τον χρόνο. Εγώ έλεγα σιγά σιγά, αφού μιλήσαμε για τις ημέρες, μιλήσαμε για τα μέρη της ημέρας, μιλήσαμε για τι αλλοί, όπως χαιρετιόμαστε, να πούμε λιγάκι την ώρα. Είμαστε, νομίζω, έτοιμοι γι' αυτό. Λοιπόν, γυρίζουμε σελίδα στο τετράδιο. Να έχουμε μια ελεύθερη σελίδα για να γράψουμε ό,τι γράφω εγώ. Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε λοιπόν, ο χρόνος. Θα ξεκινήσουμε πρώτα από το λεξιλόγιο, έτσι. Πώς ρωτάμε την ώρα, με το W, θυμάστε, το μεγάλο W, με τις ερωτήσεις W, πότε. W, όταν ρωτάμε για το χρόνο, W. Και όταν ρωτάμε για την ώρα συγκεκριμένη, είναι... Wie spät ist es? Τι ώρα είναι, ή αλλιώς το ίδιο είναι. Wieviel Uhr ist es? Πάλι, τι ώρα είναι, και απαντάμε. Es ist acht Uhr. Θα βάλουμε εδώ πέρα στο λεξιλόγιο πρώτα-πρώτα, που έχουμε φανταστεί. Die Uhr, είναι η ώρα. Wieviel Uhr ist es? Τι ώρα είναι, είναι το ρολόι, ανάλογα πώς θα το χρησιμοποιήσουμε. Das ist meine Uhr, το ρολόι. Και όταν θέλουμε να μάθουμε την ώρα, γενικά όταν θέλουμε την ώρα, σβήνω και με τα χέρια, δεν πειράζει, die Uhrzeit, είναι η ώρα. Θα είναι το όνομα του μαθήματος, ε, μαθαίνω την ώρα. Τώρα θα κάνουμε έναν στρογγυλό. Πολύ καλλιτέχνης δεν είμαι, αλλά μπορούμε να το καταλάβετε. Έναν στρογγυλό σαν είναι η ώρα. Και εδώ θα βάλουμε, εμείς δεν λέμε και, το και λοιπόν είναι nach, μέχρι εδώ. Εδώ έχουμε λοιπόν το 12, 12, drei, sechs, neun. Θα βάλουμε εδώ το nach, είναι το και που λέμε εμείς, ε. Εδώ λοιπόν είναι και μέχρι εδώ, είναι το para, έχουμε το vor. Και εδώ, να πάρω ένα μαύρο, είναι το τέταρτο, viertel. Και εδώ είναι το halb, το και μισή. Αυτό για αρχή. Πάμε λιγάκι λοιπόν να πάρουμε την ώρα. Wieviel Uhr ist es, λοιπόν? Es ist, ας πούμε, 8.05. Es ist fünf Minuten, πέντε λεπτά, fünf Minuten nach acht Uhr, 8.10. Es ist zehn Minuten nach acht Uhr, 8.15 όμως. Θα το βάλουμε μπλε. Es ist viertel nach acht Uhr. Γράφουμε αριθμούς για συντομία, για πιο γρήγορα. Φυσικά θα μπορούσαμε να πούμε, es ist fünfzehn Minuten nach acht Uhr. 8.20, es ist zwanzig Minuten nach acht Uhr. 25, es ist fünfundzwanzig Minuten nach acht Uhr. Πάμε στο και μισή, που είναι 8.30, es ist dreißig Minuten nach acht Uhr. Εγώ θα σας γράψω αυτό που λέμε το 8.30. Το και μισή, το δικό μας, είναι αυτό. Halb σημαίνει ένα δεύτερο, το μισό, αλλά οι Γερμανοί τι κάνουν. Λένε, es ist halb neun, είναι μισή, πριν την επόμενη ώρα. Also, es ist halb neun Uhr. Πάμε 8.35 για να δείτε τι λέω. 8.35 είναι, es ist fünfunddreißig nach acht. Πάμε να το κάνουμε παρά 25. Es ist fünfundzwanzig, είναι 25 λεπτά, es ist fünfundzwanzig Minuten vor neun Uhr. Πάρα τέταρτο. Es ist viertel vor neun Uhr. Και μετά, es ist neun Uhr. Βεβαίως, θα μπορούσαμε αργότερα, σιγά σιγά, να σβήνουμε το Uhr. Es ist fünf nach acht, εννοείται Minuten, εννοείται Uhr. Αλλά το αντίστροφο από τα ελληνικά είναι πέντε λεπτά μετά τις οχτώ. Ενώ εμείς λέμε οχτώ και πέντε. Μόνο το αντίθετο είναι. Θυμόμαστε αυτό, θυμόμαστε παρά τέταρτο, το viertel, το τέταρτο. Viertel είναι τέταρτο. Και στα μαθηματικά. Viertel, αυτό είναι. Το nach, το και και το vor. Και αφού μάθαμε την ώρα, συμπυκνωμένα βέβαια, αλλά άμα κάνετε επανάληψη... και επιμείνετε σε αυτά τα τρία σημεία που έγραψα εγώ, θα τα καταφέρετε, είμαι σίγουρη. Λοιπόν, πάμε να μάθουμε και κάτι άλλο που έχει να κάνει με τον χρόνο. Ας μάθουμε τους μήνες και τις εποχές, έτσι. Θα τις μάθουμε πάλι συμπυκνωμένα, γιατί είμαστε μεγάλα παιδιά. Σε λίγο θα πάμε γυμνάσιο, έτσι. Νομίζω ετοιμάζεστε. Λοιπόν, πάμε. Έχουμε 12 μήνες, το ξέρουμε αυτό. 12 Monate. Εγώ ξεκινάω να λέω και τα άρθρα, έτσι. Dein Monat, λοιπόν. Dein Monat. Σας θυμίζει κάτι? Dein Monat, ο μήνας, ελληνική λέξη. Τι θυμίζω πάλι, γιατί αγαπώ πάρα πολύ την ελληνική γλώσσα, δεν είναι το κρύβο, είναι ότι η γερμανική γλώσσα έχει δανειστεί πάρα πολλές λέξεις από την ελληνική. Dein Monat, ο μήνας. Das Jahr, το έτος, το έτος ο χρόνος, έτσι, το έτος όμως. Ημερολογικό, έτος. Λοιπόν, εδώ έχουμε τώρα das Jahr, die Zeit, είπαμε ότι είναι ο χρόνος, γενικός. Ο χρόνος. Και τώρα πάμε να δούμε τις εποχές, die Jahreszeiten. Είδατε άλλη διπλή σύνθετη λεξούλα, die Jahreszeiten. Σεπληθυντικό είναι αυτό. Die Jahreszeiten. Εγώ βάζω μια γράμμα στο τσέτ, για να το καταλαβαίνω και οι μαθητές. Είστε ευγενείς, μην το γράφετε κιόλας. Die Jahreszeiten. Λοιπόν, για να θυμηθούμε τι έχουμε, να ξεκινήσουμε από το φθινόπωρο. Να ξεκινήσουμε από το φθινόπωρο, όπου ξεκινάει και το σχολείο. Die Jahreszeiten. Herbst. Είναι το φθινόπωρο. Winter. Παρατηρούμε, έτσι, ότι τα ουσιαστικά τα γράφουμε με κεφαλαίο. Ουσιαστικά και κύρια ονόματα, τα γράφουμε πάντα με κεφαλαίο, στα γερμανικά. Frühling. Η άνοιξη. Φθινόπωρο, Herbst, Winter, Frühling, άνοιξη. Und Sommer. Το αγαπημένο μου. Sommer. Και το αγαπημένο σας. Καλό κεράκι. Ας πάρουμε λοιπόν μαύρο μαρκαδόρο, λίγο να ξεχωρίζει. Herbst, Winter, Frühling, Sommer. Για να ξεκινήσουμε. Januar, February. Δεν ερμηνεύω, νομίζω ότι είναι γνωστό. März, April, Mai, Juni, Juli. August, September, October. Οκτώβα, Νοβέμπεα. Και λίγο εδώ θα βάλουμε τον Δετσέμπεα. Οπότε σίγουρα θα μάθετε. Οι μήνες είναι πάρα πολύ γνωστοί. Νομίζω ότι τα κάναμε σωστά. Herbst, Φθινόπωρο, Σεπτέμπερα, Οκτώβα, Νοβέμπερα. Winter, ο χειμώνας, Δετσέμπερα, Ιανουάρ, Φεβρουάρ. Frühling, Μέρτσ, Απρίλ, Μαϊ και Sommer. Juni, Juli, August. Νομίζω ότι καλύψαμε όλο το φάσμα του χρόνου. Μάθαμε την ώρα, έχαμε την ώρα-zeit, τη βοχενή, τις ημέρες-εβδομάδες, και τα χρόνια. Herbst, Winter, Frühling, Sommer. Και τις εποχές με τους μήνες. Για να τους πούμε πάλι, Ιανουάρ, Φεβρουάρ, Μέρτσ, Απρίλ, Μαϊ, Juni, Juli, Αγούστ, Ζεπτέμπερα. Ζεπτέμπερα! Ήθελα αυτό να σας πω! Οκτώβα, Νοβέμπερα, Δετσέμπερα. Αυτό ήταν για σήμερα. Αυτό ήταν όλο για σήμερα. Vielen, vielen Dank! Tschüss!
|