Διάλεξη 3 / Διάλεξη 3 / Διάλεξη 3

Διάλεξη 3: Καλημέρα, σήμερα θα μιλήσουμε για γείτονες, συνεργάτες, ανθρώπους οι οποίοι συζητούν μεταξύ τους χαλαρά και μαθαίνει ο ένας που μένει ο άλλος και ποιον είναι το τηλέφωνό του κλπ. Αυτά μπορούν να μας συμβούνε σε ένα συνέδριο, σε ένα επαγγελματικό μείτινγκ, μπορούν να μας συμβούνε σε μια πα...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος δημιουργός: Κασάπη Ελένη (Καθηγήτρια)
Γλώσσα:el
Φορέας:Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Είδος:Ανοικτά μαθήματα
Συλλογή:Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας / EMUNI Summer School
Ημερομηνία έκδοσης: ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ 2014
Θέματα:
Άδεια Χρήσης:Αναφορά-Παρόμοια Διανομή
Διαθέσιμο Online:https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=ed9fba2c
Απομαγνητοφώνηση
Διάλεξη 3: Καλημέρα, σήμερα θα μιλήσουμε για γείτονες, συνεργάτες, ανθρώπους οι οποίοι συζητούν μεταξύ τους χαλαρά και μαθαίνει ο ένας που μένει ο άλλος και ποιον είναι το τηλέφωνό του κλπ. Αυτά μπορούν να μας συμβούνε σε ένα συνέδριο, σε ένα επαγγελματικό μείτινγκ, μπορούν να μας συμβούνε σε μια πανσιόν, μπορεί να μας συμβούνε στο ταξίδι μας. Λοιπόν, για να δούμε λίγο τι γίνεται. Εάν και λέει Ιταλιάνο, να θυμάστε ότι στο εξωτερικό οι ερωτήσεις αυτές είναι πάρα πολύ συχνές, καμιά στιγμή ανύποπτου χρόνου, όλοι μας θα τύχει να ακούσουμε να μας λένε είστε Ισπανός, είστε Τούρκος, είστε Έλληνας, είστε Ισραηλίτης. Γιατί συμβαίνει αυτό? Αυτό συμβαίνει γιατί υπάρχουν διάφορα στερεότυπα γύρω από την εμφάνιση μας, υπάρχουν διάφορα στερεότυπα γύρω από την προφορά μας. Και αυτά, επειδή έχουμε μάθει άνθρωποι να αισθανόμαστε ασφαλείς όταν ταξινομούμε τον άλλον σε διάφορα κουτάκια μέσα στο μυαλό μας, αυτά ενεργοποιούνται όταν μας μιλάει κάποιος που εξαρτάται πολύ από τα στερεότυπα. Πολλές φορές ενεργοποιούνται και όταν κάποιος θέλει απλώς να μας πει ότι χαίρεται πολύ που μιλάμε καλά τη γλώσσα του. Πολλές φορές ενεργοποιούνται γιατί κάποιος μας συμπαθεί και θέλει να γεμίσει το χρόνο στη συζήτηση. Πολλές φορές ενεργοποιούνται γιατί πραγματικά κάποιος επιθυμεί να έρθει στην Ελλάδα και όπως παθαίνουμε όλοι όταν βλέπουμε κάτι εξωτικό, γιατί για ένα και οποιονδήποτε από εμάς, όποια άλλη χώρα είναι κάτι εξωτικό, τι συμβαίνει. Νομίζουμε ότι όλη η Ελλάδα είναι ένα μέρος, ένα σημείο ή όλη η Κύπρος είναι ένα σημείο ή όλη η Ιταλία είναι ένα σημείο. Οπότε η ερώτηση σε Έλληνας που μένεις, τι κάνεις και λοιπά και λοιπά είναι φυσική η εξέλιξη τέτοιων γεγονότων. Ή ας πούμε, μη κοιτάτε τώρα που τα μαλλιά μου είναι γκρίζα, όταν ήμουνα νέα και ήτανε σκούρα, καστανά σκούρα σχεδόν μαύρα, τι γινότανε. Καμιά φορά μπερδευόντουσαν αν είμαι από την Τουρκία ή αν είμαι από την Ισπανία και λοιπά και λοιπά. Δεν υπάρχει θέμα γι' αυτό. Εμπίπτει μέσα στα σταρεότυπα. Λοιπόν, τι γίνεται τώρα, εάν και λέει Ιταλιάνο ή ποια ερώτηση και εσείς είστε Ιταλός θα μπορούσε να είναι εάν και λέει Τσιπριώτα. Βλέπετε Ιταλιάνο, Τσιπριώτα, Φραντσέζε, Σπανιόλο. Λοιπόν, εάν και λέει Ιταλιάνο, Σι, η γνωστή μας ερώτηση από πού τη μιλάνω. Οι προθέσεις παιδιά δεν μαθαίνονται εύκολα. Κυρίες και κύριοι που μας παρακολουθείτε επίσης οι προθέσεις, αν είστε αρχαροί, αν ξαναφερισκάρετε τα ιταλικά σας, δεν μαθαίνονται εύκολα. Ένα τρίκ για να μην κάνουμε λάθος στις προθέσεις. Ποιο είναι. Ό,τι πρόθεση έχει η ερώτηση, την ίδια πρόθεση να χρησιμοποιούμε στην απάντηση. Δεν θέλω καλά να μάθετε το ρήμα γουαρντάρε αυτή τη στιγμή, ωστόσο ξέρετε πια να το βρίσκετε μέσα στον κατάλογο που έχουμε στο link με τα ρήματα. Θα το δείτε και αναπτυγμένο αναλυτικά στο μάθημά σας, όπως γίνεται κάθε μέρα. Γιατί θα σας ανεβάσω τα links ξανά από την αρχή στις ανακοινώσεις και θα το δείτε. Όσοι δεν παρακολουθείτε το μάθημα όχι τώρα που θα ανέβουν τα links, δηλαδή σήμερα για το summer course του Emunia Oath Summer School 2014, αλλά όσοι θα αξιοποιήσετε αυτό το υλικό με αυτομάθηση στο άμεσο μέλλον, θα βλέπετε στις ανακοινώσεις του μαθήματος συνέχεια τα links που υποφορούν κάθε μάθημα. Λοιπόν, συνεχίζουμε. Αν και ο άβητο είναι κόρσο Βενέτσια, σε μην τάει το σούο τηλέφωνο, γιατί μιλούνε με τρίτο ενικό, το δάει τα, είναι το ρήμα δάρε, σε μην τάει το σούο τηλέφωνο, μιφάν και βόλτα, καμιά φορά μιφαρώ βίβο. Αυτό θα το θυμάστε πάντοτε. Qualque sine nico, σημαίνει μερικές φορές, έχει έννοια πληθυντικού δηλαδή στα ιταλικά, με μια όριστη αναφορά πλήθους πραγμάτων. Μιφαρώ βίβο, μιφάτσο βίβο, μιφάτσο σεντίρε, τα θυμάστε αυτά από το προηγούμενο μάθημα, είτε που με μιφαρώ βίβο, που σημαίνει θα εμφανιστώ, θα με δεις δηλαδή face to face, ή μιφάτσο σεντίρε, θα τηλεφωνήσω. Εδώ έχουμε γειτόνισσες που βλέπονται κάθε μέρα. Τα μπαλκόνια στην Ιταλία είναι μικρά συνήθως στα παλιά σπίτια, στις παλιές κατασκευές μέσα στην πόλη. Καμιά φορά δεν είναι καν έτσι. Είναι κάγγελα σε παράθυρο και από εκεί κοιτάζουν οι άνθρωποι και εννοείται ότι οι γείτονες που βλέπονται κάθε μέρα όταν βγάζουν έξω το πλυντήριό τους, όταν βγαίνουν έξω να κάνουν τα τζάνια τους, τα παντζούρια τους, να σκουπήσουν και λοιπά, να ποτίσουν τα λουλουδάκια τους. Τι γίνεται, ο ένας χαιρετάει τον άλλον, έτσι κι αλλιώς όταν βγαίνουν μετά να ψωνίσουν οι κυρίες το πρωί βλέπονται η μία, βλέπει η μία την άλλη στο ασανσέρ και λοιπά. Άρα μιλούν στον ενηκό. Ακόμα και αν δεν έχουν μιλήσει ποτέ ξεκινούν με ενηκό. Και τι λένε, non mi dirai, και αν και του σε η Ιταλιάνα. Πρόπριο κοζί. Δεν θα προσπαθήσετε ποτέ να το μεταφράσετε αυτό, αλλά σημαίνει ναι έπεσες μέσα, ακριβώς έτσι, πρόπριο κοζί. Maguarda e coincidenza. Να το, Maguarda e coincidenza. Είναι όλο αυτό, ίδιο με το Maguarda. Μπορούμε όπως είδατε κι άλλες φορές στα Ιταλικά, όταν ρωτούμε τις διευθύνσεις, όταν ρωτούμε τα τηλέφωνα, να είμαστε αναλυτικότεροι και να είμαστε πυκνότεροι. Εδώ είναι πολύ αναλυτικό, έχουν και χρόνο, είναι στα μπαλκόνια, τους μπορούν να το πουν έτσι. Maguarda e coincidenza. Να το, Maguarda e coincidenza. Είναι όλο αυτό, Μιλανέζε, Μιλανέζε, Μπαρέζε, Μπολονιέζε, Ρωμάνο, Σαλονικέζε, Ατενιέζε, Λαρισέζε, Τσιπριώτα, Νικοζιάνο, ποιος είναι ο Νικοζιάνο, αυτός που είναι από τη Λευκωσία. Σωνο Μιλανέζε, νομισισέντε, ετού, να το, μιλούν στον Ενικό, όχι μόνο να πεις καταλήξεις των ρημάτων βγαίνει αυτό, να το εδώ, καθαρό. Η προσωπική εντονία, δεύτερο πρόσωπο ενικό, ετού, ίωσον ο Πιεμοντέζε, ίωσον ο Ματσέντονε, ίωσον ο Κρετέζε, ίωσον ο Τσιπριώτα. Αυτό λοιπόν το κεφάλαιο, θα το βρείτε για να συνοψήσουμε γιατί κλείνουμε ένα μεγάλο κεφάλαιο τώρα, αυτό το κεφάλαιο θα το βρείτε στις σημειώσεις σας, στην σελίδα λοιπόν, μισό λεπτό. Πληροφορίες για το πού μένουμε και από πού είμαστε και τι τηλέφωνα έχουμε και ποια είναι η διεύθυνσή μας, υπάρχουν στη σελίδα 82 στο γράμμα E και έντερ εινφορματισμιών Ισουλιντιρίτσο. Θα μάθετε επομένως εκεί να ζητάτε πληροφορίες για Τσιτά, Πόλη, Κομμούνε, Δήμο, που χρειάζονται αυτά σε πολύ επίσημες στιγμές, σε μια τράπεζα, στην αστυνομία, όταν συζητούμε για ένα πιστοποιητικό γέννησης, γιατί μπορεί κάλλιστα ένας Έλληνας να γέννησει στην Ιταλία σαν σπιτιτής, σαν εργαζόμενος να τύχει εκεί. Λοιπόν, πλειθυντικός, δεύτερη ερώτηση, ενικός. Ευγένειας, σε ένας πορτέλο, σε μια θηρίδα, μπορεί να μας πω μόνον αυτό και θα απαντήσουμε πάλι. Μπορεί να μας το ρωτήσουν έτσι. Δηλαδή, τόπος κατοικίας στην Ιταλία, μιντά ηλθού ουντιρίτσο, πλειθυντικός, μιντά ηλθού ουντιρίτσο, ενικός, μιλάς ηλθού ουντιρίτσο, ακριβώς το ίδιο, μιλάς και αν γινότανε αλλαγή του τύπου ευγένειας, μιλάσα ηλθού ουντιρίτσο. Γιατί, γιατί εδώ έχει προστακτική. Νούμερο, εδώ χρειάζεται ο αριθμός, νούμερο τη τηλεφώνου, αριθμός τηλεφώνου, νούμερο τη βία, τη ινδυρίτσο, εδώ χρειάζεται βία εθνικής αμύνης, νούμερο 22, νούμερο τη κώδη της επωστάλε, θα το βρείτε και σαν ΚΑΠ. Προβίντσα, προβίντσα τη Ματσεντώνια Κεντράλε, στάτο, θα πρέπει να ξέρετε τουλάχιστον τη χώρα από την οποία προέρχεστε, Γρέτσα, Τσίπρο, Γερμανία, Ιταλία. Qual'è il tuo indirizzo, qual'è il suo indirizzo, ιδιοτύπι φιλικό και πιο τυπικό. Voi, i vuole darmi il tuo, il suo indirizzo, per favore. Voi, darmi il tuo indirizzo, ενικός, vuole, darmi, γιατί πάλι είναι dar e amel, να δώσεις σε μένα, il suo indirizzo, per favore πάντα. Επίσης, πληροφορίες για την διεύθυνση έχουμε αμέσως πιο κάτω από το κέντρο ειν' informazioni sul indirizzo, με το dar e informazioni sul indirizzo. Τσίπρο, άμπητο ειν' Κόρσο Βενέτσια, άμπητο ειν' Δία Εθνικής Αμήνης, άμπητο ειν' Καλαμαριά, άμπητο ειν' Μιλάνο, ειν' Βία Πριματίτσο ούντιτσι, άμπητο ειν' Καλαμαριά, ειν' Βία Κολοκοτρώνης ούντιτσι. Κόρσο Βενέτσια, άμπητο ειν' Μιλάνο, ειν' Βία Πριματίτσο ούντιτσι, άμπητο ειν' Μιλάνο, ειν' Βία Πριματίτσο ούντιτσι, άμπητο ειν' Μιλάνο, ειν' Βία Κολοκοτρώνης ούντιτσι, άμπητο ειν' Καλαμαριά. Τι λέμε εμείς τώρα όταν χρειάζεται να κρατήσουμε λίγο αργή τη συζήτηση για να προλάβουμε να ανοίξουμε ένα σημειωματάριο. Ας πέτα και πρέντο νότα. Περιμέντε να κρατήσω σημείωση μέχρι να βρούμε το μολύβι στη τσάντα μας. Άμπητο ούντιτσι, άμπητο ειν' Μιλάνο, ειν' Βία Πριματίτσο ούντιτσι, άμπητο ειν' Μιλάνο, ειν' Βία Κολοκοτρώνης ούντιτσι, άμπητο ειν' Βία Εθνικής Αμήνης ούντιτσι, άμπητο απερέα. Ειν' Προβίντσα της Σαλονίκο, άμπητο ειν' Μιχανιώνα, ειν' Προβίντσα της Σαλονίκο, άμπητο ειν' Καρδία, ειν' Προβίντσα της Σαλονίκο, ειν' άλλη Δήμη, άμπητο ειν' Βία Αριστότελε νούμερο 1, άμπητο ειν' Βιά Λεούμπρια 1, άμπητο ειν' Πιάτσα Λιμπερτά, άμπητο ειν' Πιάτσα Αριστότελε. Δή Αριστότελε, Πιάτσα Αριστότελε, όπως και ελληνικά, Οδός Αριστοτέλους, Πλατεία Αριστοτέλους. Επίσης, συνοψίζουμε οριστικά και αμετά, δεν θα ξαναγυρίσουμε εδώ, μιλήσαμε για τόπο γέννησης και για ημερομηνίες γέννησης, βρισκόμαστε στη σελίδα 83. Υφορμασιώνησουλα data dynasta, πληροφορίες για την ημερομηνία γέννησης, data dynasta, μπορεί να μας το ζητήσουν έτσι σε μία θηρίδα. Εκεί χρειάζεται να ξέρουμε ένα άλλο στερεότυπο, λοι μέσα στα πιστοπιτικά, δεν λέει il giorno venti nove marzo, τι λέει, λοι l.i.l.i.venti nove marzo. Στερεότυπη μορφή παγιωμένη, έτσι θα το μάθουμε να το αναγνωρίζουμε και δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα σε αυτό. In que me ze sei nato, in que me ze e nato, ενικός πληθυντικός ευγένειας, in que me ze sei nata, in que me ze e nata, επομένως βλέπετε ότι σε αυτή την ερώτηση έχουμε ενικό και πληθυντικό ευγένειας, με καταλήξεις αρσενικού και θηλυκού όμως στο ρήμα. Τι συμβαίνει εδώ, δεν χρειάζεται να το μάθουμε τώρα, είναι παρακείμενος, θα το βρείτε στις σημειώσεις που θα σας αφήσω σήμερα και θα το βρείτε και στις ανακοινώσεις του μαθήματος όσοι το ακούσετε το μάθημα σε κάποια άλλη χρονική στιγμή. Θα δείτε ότι όταν χρησιμοποιούμε το ρήμα αβέρε για να σηματήσουμε παρακείμενο ή όταν χρησιμοποιούμε το ρήμα έσερε αλλάζουν κάποια πράγματα στις καταλήξεις. Όποτε χρησιμοποιούμε το ρήμα έσερε οι καταλήξεις έχουν συμπεριφορά επιθέτου, άρα παίρνουν και γραμματικό γένος. Όταν μενόμεσαι énormο στο μυ trio και Есть να получается ότι ο άντρας Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτα όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτα όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άντρα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο Δηλαδή όταν μιλούμε σε μία γυναίκα πάντος εινάτο όταν μιλούμε σε άνατο