Διάλεξη 3: Ποιότητα μεταφραστικού αποσπάσματος ιταλικής λογοτεχνίας / Διάλεξη 3 / σύντομη περιγραφή
σύντομη περιγραφή: Υπόσχεσαι με το κείμενο που είχαμε ξεκινήσει την συζήτηση για έναν εύκολο τρόπο κατηγοριοποίησης των λαθών μετάφρασης. Εύκολο με την έννοια ότι συνδέεται με προηγούμενες εμπειρίες που έχουμε στις σπουδές μας ή και σε άλλες σχολικές μας εμπειρίες, οπότε πριν να μιλήσουμε για την ρη...
Main Author: | Κασάπη Ελένη (Καθηγήτρια) |
---|---|
Language: | el |
Institution: | Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
Genre: | Ανοικτά μαθήματα |
Collection: | Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας / Εισαγωγή στις Μεταφραστικές Σπουδές |
Published: |
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
2015
|
Subjects: | |
Άδεια Χρήσης: | Αναφορά-Παρόμοια Διανομή |
Online Access: | https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=aeb10f5c |
Similar Items
-
Διάλεξη 4: Η μετάφραση λογοτεχνίας ως πράξη και ως εκδοτικό γεγονός / Διάλεξη 3 / σύντομη περιγραφή
by: Κασάπη Ελένη
Published: (2015) -
Διάλεξη 3 / σύντομη περιγραφή
by: Κασάπη Ελένη
Published: (2015) -
Σημειωτική ανάγνωση εικόνων του κόσμου / Διάλεξη 3 / σύντομη περιγραφή
by: Κασάπη Ελένη
Published: (2015) -
Διάλεξη 3η / Διάλεξη 3 / Διάλεξη 3η
by: Κασάπη Ελένη
Published: (2015) -
Διάλεξη 3 / σύντομη περιγραφή
by: Μήλιος Βασίλειος
Published: (2015)