σύντομη περιγραφή: Συνεχίζουμε να κάνουμε το σημερινό μάθημα πρώτα από όλα θα πρέπει να πω ότι εάν υπάρχουν ασκήσεις στα ιταλικά που πρέπει να ακουστούνε θα ακουστούνε και αμέσως μετά θα πρέπει να συνοψήσουμε όλη την ύλη του μαθήματος. Από την πρώτη μέρα που ξεκινήσαμε μέχρι τώρα και τι αποσκοπεί το καθετί. Υπάρχουν ιταλικά σήμερα να ακουστούν από τις ασκήσεις μας δηλαδή τουριστικές υπηρεσίες για άτομα που συνοδεύουν ιταλόφωνος στην Ελλάδα ή ελληνόφωνος στην Ιταλία. Σε ποιο πεδίο που παρεμβαίνουν οι μεταφραστικές υπηρεσίες επικοινωνίας και μετάφρασης θα αναφερθούμε. Είμαστε στην Ελλάδα συνοδεύουμε ιταλούς και πρέπει να τους ενημερώσεις για τις αστικές συγκοινωνίες. Τι θα τους πεις για τις αστικές συγκοινωνίες. Μετά από αυτή τη μετάφραση έστω και ελληνικά γιατί αυτοί που μας ακούνε στο μάθημα και δεν είναι εδώ μέσα τώρα θα πρέπει να ξέρουν τι τους χρειάζεται για να πούνε σε μία ομάδα τουριστών για τις αστικές μας συγκοινωνίες. Τι θα τους πεις. Λέει το μάθημα για τον Μάς ότι υπάρχει η δραστηριότητα που είναι πολύ πιστυχημένη. Ωραία το πρώτο που θα τους πεις επομένως είναι αν μπορούν ενδιαφέροντα τους σε αξιοθέατε να τα καλύψουμε τις αστικές συγκοινωνίες και μπορούν αυτό θα το δώσεις. Τι άλλο μπορείς να κάνεις για να είναι ενημερωμένη. Υπάρχει κάποια πληροφορία που μπορείς να εκτυπώσεις για να την έχουν αυτοί οι άνθρωποι στα χέρια τους να είναι ανεξάρτητη και από σένα καμιά φορά. Ναι. Μπορούν με το Μασουλίτενια και το Τέσσερα που είναι αμέσως εξελ. Επίσης να τα καλυψήσουμε. Ναι. Εγώ κάτι άλλο ρώτησα πριν. Αυτό για τα πολιτιστικά μπορεί να εκτυπωθεί και να το δώσεις ώστε να έχουν μια ανεξαρτησία από σένα. Άρα αυτός που παρέχει υπηρεσίες γλώσσας και επικοινωνίας δηλαδή μεταφραστής για τουρίστες δεν είναι ένας άνθρωπος που είναι δίπλα τους από το πρωί μέχρι το βράδυ. Γιατί όλοι θέλουν την ανεξαρτησία τους. Άρα τι κάνει. Τους βοηθάει και τους οργανώνει στο πως θα κινούνται. Όταν τον έχουν ανάγκη είναι δίπλα τους. Όταν δεν τον έχουν ανάγκη τους αφήνει να κινηθούν μόνοι τους. Επομένως υπάρχει υλικό για το πολιτιστικό λεωφορείο του ΩΑΣΤΙ για να τους το δώσεις τυπωμένο. Ναι δηλαδή δεν υπάρχουν τέτοια πράγματα. Εγώ θέλω σύντομες απαντήσεις. Ναι όχι. Ναι δεν θα έχουν κινήσει πόση ώρα θα έρθουν. Ωραία. Άρα αυτός που κάνει υπηρεσίες επικοινωνίας γλώσσας και μεταφρασής για τουρισμό οτιδήποτε έντυπο συνοπτικό. Γιατί πρέπει να είναι μικρό για να το καταλαβαίνει ο ξένος άνθρωπος. Ο ξένος άνθρωπος δεν γνωρίζει τη Θεσσαλονίκη. Άρα δεν μπορεί να πνιγεί σε έναν οικιανό πληροφοριών. Πρέπει να του δίνεται συγκεκριμένες και λίγες πληροφορίες. Για να μπορεί να καταλάβει τι του λέτε. Και για να μπορεί να οργανώσει μέσα στο μυαλό του τις δικές του μετά ενέργειες που θα οικοδομήσει πάνω σε αυτή την πληροφορία. Κατανοητό? Λοιπόν, οι άλλες δύο γραμμές είναι κτελ. Και πού πηγαίνουν? Άρα τι πρέπει να κάνει αυτός που παρέχει υπηρεσίες γλώσσας επικοινωνίας και μετάφρασης για τουρισμό. Πρέπει να πάει στο νοάστ ή να μπει μέσα στο link ή να πάει κατευθείαν στα γραφεία τους και τι να του ζητήσει. Αν δεν το ξέρει πληροφορίες για το που πηγαίνουν αυτά με το κτελ. Αν δηλαδή αυτά για το κτελ. Γιατί έτσι όπως το ακούω εγώ χωρίς να έχω σχέση με το νοάστ έτσι όπως το ακούω εγώ. Παιδάκι όταν ήμουνα δεν υπήρχε καν νοάστ. Κάποια στιγμή προέκυψε. Κάποια στιγμή ακούω τώρα τα παιδιά μου να λένε πάμε για μπάνιο με το αστικό. Λοιπόν άρα καταλαβαίνω ότι αρχίζει και καλύπτει αυτό που ήταν στα δικά μου τα νεανικά χρόνια το κτελ Θεσσαλονίκης. Αφού καλύπτει το κτελ Θεσσαλονίκης το ερώτημα είναι καλύπτει όλο τον νομό Θεσσαλονίκης όπως τον ξέραμε. Καλύπτει ένα μέρος αυτό πρέπει να το ξέρει κανείς και όχι απλώς να το ξέρει. Μαζί με την πληροφορία που θα δώσει την NDP πρέπει να στείλει και ένα link στον καθένα αν διαθέτουν οι υπολογιστές και έναν χάρτη Google που να μπορεί από εκεί μέσα ο ξένος σου να δει τι διαδρομές μπορεί να κάνει που μπορεί να πάει. Υπάρχουν άνθρωποι που αγαπούν πάρα πολύ τις εξοχές της διαδρομές. Θα θέλαμε μερικοί, ας πούμε ένας άνθρωπος που μπορεί να είναι από τη Βόρεια Ιταλία, από τη Γένοβα ας πούμε, όπου υπάρχουν και δάση, όπου μαζεύουν τρούφες για να κάνουν πολύ ακριβό τρούφα τριμμένη να την πουλήσουν στις λαϊκές ή συσκευασμένη σε μαγαζιά που και εδώ είναι πανάκρυβη για τα ζυμαρικά κλπ. Αυτοί όλοι οι άνθρωποι που έρχονται εδώ από το Βορρά έρχονται συνήθως για να κάνουν και εκδρομές μέσα σε δάση, σε μέρη που είναι σκιερά, σε μέρη που θυμίζουν την πατρίδα τους κλπ. Υπάρχουν τέτοια μέρη στη Θεσσαλονίκη, στο νομό Θεσσαλονίκης. Άρα δεν δίνεις ποτέ μια γραμμή αν δεν έχει έναν προορισμό και δεν δίνεις ποτέ έναν προορισμό αν δεν έχεις πάει εκεί. Επομένως τι λείπει από αυτή την ετοιμασία. Λείπει ότι πρώτον δεν ξέρουμε ποιος είναι ο προορισμός ή ποιοι είναι οι προορισμοί στο Προιγκ Τεν που το πήρε ο ΑΣΤ και δεν έχουμε άποψη για το που φτάνεις εκεί. Δεν έχουμε άποψη τι βλέπεις εκεί πέρα, τι συναντάς. Επομένως αυτά ισχύουν και όλους σας, απλώς η Ελένη είχε την ετοιμασία και γι' αυτό συζητώ με την Ελένη. Όποιος κι αν μου κάλεγε πάλι θα συζητούσαμε στην ίδια βάση. Εντάξει, χωρίς όμως το ζορπίδι δεν το λέει η Ελένη. Η Ελένη είναι μια φοιτήτρια από τις πολύ επιμελείς και από τις καλύτερες που έχω στις τάξεις μου. Δεν το λέει γιατί προβάλλει κάτι αυτή τη στιγμή και κανένας δεν θα ήθελα να το θεωρήσει σαν προβολή και δεν θα ήθελα και να κοπεί γιατί είναι κομμάτι του μαθήματος. Το λέει γιατί έχει αυτό το παράγγειμμα, θα μπορούσε να έχει το παράγγειμμα του x τουριστικού γραφείου, τουριστικού γραφείου Κασάβης ας πούμε τι να σας πω τώρα. Λοιπόν, είπαμε ότι θα μπορούσαμε να το αντιστοιχίσουμε με το ιταλικό. Μπράβο, να το αντιστοιχίσουμε με το ιταλικό. Είμαστε σε παράλληλη κατάσταση. Τι παραπάνω λένε οι Ιταλοί, τι παραπάνω λένε οι Έλληνες. Δεν πειράζει, το θυμάσαι όμως, το έχεις δει. Ποιος από όλους, το ελληνικό πρακτορίο, το ιταλικό πρακτορίο. Μα είναι σωστό αυτό γιατί δεν μπορείς να αναφερθείς σε μέσα συγκοινωνίας χωρίς να τα συνδέσεις με προορισμούς και χωρίς να τους κάνεις ελκυστικούς. Δηλαδή, το ίδιο που ισχύει με τη λογική ότι πρέπει να κάνουμε ελκυστικό ένα μέσο συγκοινωνίας αν το προτείνουμε ως επιλογή ανάμεσα σε άλλα μέσα συγκοινωνίας, ελκυστικό οικονομικά, ελκυστικό πολιτισμικά, ελκυστικό για τη διαδρομή, το ίδιο ισχύει και για τους προορισμούς. Και το ελληνικό, αντίστοιχο? Το ελληνικό είναι ότι έχει καταόρια δημοφωνία. Αν πάρει ένας τουρίστας ένα τέτοιο πράγμα ακόμα και αγγλικά γραμμένο που να λέει ότι εμείς έχουμε 100 λεωφορεία, όπως είναι το χαρτί, στην επόμενη γωνία θα το πετάξει. Λαμπρά, επομένως κρατάς αυτά τα στοιχεία και τα μεταφράζεις στα ιταλικά με δύο τρόπους, είτε εσύ ξέροντας τα ιταλικά για αυτή τη διαδικασία, είτε ψάχνοντας αντίστοιχα στα ιταλικά τουριστικά γραφεία, και τα έχεις βρει από ιταλικό κείμενο. Επομένως έκανες μόνος τη μετάφραση. Το πιο σωστό από όλα που πρέπει να κάνει κάποιος για τις γλωσσικές υπηρεσίες επικοινωνίας και μετάφρασης για τουρισμό, είναι το εξής, πρέπει να βρει παράλληλο κείμενο από τα ιταλικά προς τα ελληνικά και παράλληλο κείμενο από τα ελληνικά προς τα ιταλικά. Γιατί εγώ δεν ξέρω τόσα ιταλικά, ούτε γεννήθηκα στην Ιταλία, ούτε μεγάλωσα στην Ιταλία, ούτε πρόκειται να ζήσω στην Ιταλία. Δεν έχω αποκτήσει λοιπόν εγώ τόσα ιταλικά, μιλώ για μένα για να μην παρεξηγείτε κανείς, που να μπορώ να πω ότι θα μεταφράσω κάτι ιταλικά, μπορεί να είναι σωστά στη γραμματική, μπορεί να είναι σωστά στο λεξιλόγιο. Αυτό που θα του λείπει είναι η ζωντανία που θα με κάνει πιστευτή σε έναν Ιταλό που μένει η Ιταλία όταν θα με ακούει. Για αυτό χρειάζομαι παράλληλα κείμενα, πρέπει να λύσω αυτά που θα πω και αυτά που θα γράψω από ιταλικά κείμενα και να τα προσαρμόσω στα δεδομένα που έχω στο ελληνικό κείμενο. Εκτός από αυτό που μπορεί να είναι χρήσιμο ότι γίνεται με τα πουλμαν όταν πρέπει να οργανώσεις ένα ταξίδι στη Βεργίνα με 5 ανθρώπους, με 12 ανθρώπους, όταν δεν θες να πας σε ένα μεγάλο πουλμαν ή όταν εδώ στο συνέδριο λένε δεν έχουμε τόσα λεφτά για να στείλουμε ολόκληρο πουλμαν, να πάρουμε ένα μικρό. Αυτό όμως είναι εσωτερικό οργανωτικό θέμα κυρίως δικό σου και αυτού που διοργανώνει το γεγονός για το οποίο εσύ βρέθηκες με τους ξένους. Τι άλλες πληροφορίες έχει το ελληνικό τουριστικό γραφείο που θα μπορούσες να τις αξιοποιήσεις για να ικανοποιήσεις απορίες των τουριστών σου είτε για τη φύση είτε για τη διασκέδαση είτε για το φαγητό είτε για τα περίχορα για οτιδήποτε. Δεν έχω γράψει άλλα πληροφορίες. Υπήρχαν? Εεε δεν τις θυμάμαι. Ωραία λοιπόν συνοψίζουμε. Πες μου σε παρακαλώ όταν λέμε ότι εγώ κάνω γλωσσικές υπηρεσίες επικοινωνίας και μετάφρασης για τουρισμό είτε είμαι στην Ελλάδα είτε είμαι στην Ιταλία όταν μιλούμε για μετακινήσεις τι πράγματα έχω ήδη σε βάση δεδομένων εγώ στο γραφείο μου. Τι πράγματα έχω, τι πράγματα ψάχνω ad hoc όταν μου τύχει κάτι για να μπορέσω να τα κάνω. Σίγουρα θα πρέπει να έχω ολικούς χάρτες ώστε να ξέρω τις περισσότερες φορές του να έχω κάποιο μικρά μορφή. Ωραία μπορώ όμως να γκουγκλάρω χάρτες έτσι δεν είναι. Μπορώ να. Να γκουγκλάρω χάρτες. Φυσικά φυσικά. Ωραία. Ακόμα όμως όπως έγινε η ιστορία του ΒΑΣ θα έχει κάτι. Ωραία. Άρα πρέπει να έχω την εικόνα σε μορφή χάρτη έτσι. Δεύτερο τι άλλο πρέπει να έχω. Να μην ξέρω τι μες. Αν δηλαδή στείλω ανθρώπους κάπου θα φύγουν με τι με μισό ευρώ και θα γυρίσουν με μισό ευρώ. Ή θα τους πω κάθε άνθρωπος χρειάζεται για να πάει εκεί τόσα ευρώ για να γυρίσει τόσα ευρώ για να φάει τόσα ευρώ. Άρα τι πρέπει να ξέρω. Άρα πρέπει να ξέρω τι στιγμές είτε το κουστολόγιο των μετακινήσεων. Εκεί που θα πάει δε θα φάει δε θα πιει αυτός ο άνθρωπος. Μπράβο. Άρα τι πρέπει να κάνω. Έτσι κι αλλιώς πρέπει να έχω κάποιους ανθρώπους κάπου αλλού. Εκεί που είναι οι προορισμοί που θα στείλω ή θα συστήσω για να διαλέξουν οι τουρίστες μου. Πρέπει να έχω κάποια μαγαζιά υπόψη μου. Πώς συμπεριφέρονται. Τι προσφέρουν και τι κοστίζουν. Για να μπορώ να δώσω ασφαλείς πληροφορίες. Τα πάντα. Τα πάντα. Και στο πανόραμα να είσαι. Άμα γίνει η ώρα 11.15 δεν μπορείς να κατεβείς στη Θεσσαλονίκη. Δηλαδή πηγαίνεις και λες ότι με 1 ευρώ θα κατεβώ. Χοντρικά στον τουρίστα του λες τι εντάξει δεν του λες εναντείνητα λεπτά. Του λες έχει 1 ευρώ. Λοιπόν λες ότι θα κατεβώ με 1 ευρώ. Γίνεται 11.15 και εσύ είσαι 11.17 ακόμα κάπου αλλού και δεν είσαι στη στάση. Μετά χρειάζεις 20 ευρώ για να φτάσεις στον προορισμό σου. Γιατί θα καλέσεις που είναι 5 ευρώ. Γιατί θέλει 13 ευρώ για να φτάσεις στο κέντρο. Γιατί αν το ξενοδοχείο σου δεν είναι στο κέντρο είναι προς το δικητήριο. Ή είναι πιο μακριά. Θέλεις αυτό που θέλεις. Άλλο. Τι άλλο κοιτάμε για τις μετακινήσεις. Σίγουρα θα πρέπει να φτιάξουμε και ένα ξενοδοχείο. Το οποίο θα είναι πολιτικό από όψη του να καλύπτει της ανάγκης. Σίγουρα θα το προσφυγέρω να το πω. Μπράβο. Ήτε αν κάποιοι θα θέλουν κάποιες εμπρομέσες που θα έξω. Να είναι κοντά τα λεωφορεία ή κάποια τρόπο. Συνήθως όταν ετοιμάζεις ένα συνέβη. Δεν διαλέγεις ένα ξενοδοχείο. Γιατί είναι μεγάλος πωνοκέφαλος να διαλέγεις ένα ξενοδοχείο. Επειδή οι δηλώσεις συμμετοχής για ένα συνέδριο έρχονται σε κύματα. Αυτές που έρχονται μέχρι μια ημερομηνία και έχουν τις φθινότερες εγγραφές. Μετά το επόμενο κύμα και μετά το τελευταίο κύμα. Για να μπορέσουν οι άνθρωποι να τακτοποιηθούν. Έτσι κι αλλιώς πρέπει να ξέρεις πρώτα πρώτα. Ποια φιλοξενεία υπάρχουν στη Θεσσαλονίκη γιατί εμείς είμαστε φοιτητές. Έτσι δεν είναι. Ένα συνέδριο που γίνεται στο πανεπιστήμιο. Ένα επιστημονικό λοιπόν συνέδριο. Έχει πρόσβαση για αυτούς που φιλοξενεί. Στο φιλοξενείο που είναι στην Παραλιακή. Στη Νέα Παραλία. Το φιλοξενείο του πανεπιστημίου. Άρα πρέπει να ξέρει οπωσδήποτε τις συγκοινωνίες αυτός. Που θα κάνει γλωσσικές υπηρεσίες επικοινωνίας και μετάφρασης. Με τέτοιου είδους τουρίστες. Μορφωτικού και συναιδριακού τουρισμού. Τι πρέπει να ξέρει. Τις διαδρομές από το πανεπιστήμιο προς το φιλοξενείο. Και από το φιλοξενείο προς το πανεπιστήμιο. Τι κάνει το 8. Τι κάνει το 33. Τι κάνει το 3. Τι κάνει το 5. Το 6. Που σταματάει και πού δεν σταματάει το 78. Γιατί δεν σταματάει παντού. Άλλα γυρνάει όλη τη νύχτα. Κατανοητό. Ναι. Και συνήθως αυτοί που κάνουν συναιδριακό τουρισμό. Αφού φεύγουν η ώρα 10 από εδώ. Νύχτα θα γυρίζουν. Δεν γυρίζουν μέρα στη Θεσσαλονίκη. Λοιπόν. Τα ολοκληρωμένα πραγματικές ώρες κινείται. Οπωσδήποτε. Μια είναι περισσότερα. Και ο κοκκινιστής. Μένει τη δωρεία. Ωραία. Αυτά ως προς την μετακίνηση όταν είμαστε στην έδρα μας. Όταν πρέπει να πάνε ναρθούνε να κάνουν ναράν τι γίνεται τότε. Εκεί θα είναι καλό να έχουν την εκδρομή λίγο καλύτερα. Καταρχήν εκεί πρέπει εμείς να έχουμε οργανώσει τα πάντα με εναλλακτικές λύσεις. Είτε είναι να γυρίσουν στην πατρίδα τους. Είτε είναι να πάνε σε έναν προορισμό. Όταν βγάζουμε την ανακοίνωση για το συνέδριο και όλες τις παράλληλες δράσεις του. Για να μπορούν να επιλέξουν. Γενικά αυτός που παρέχει υπηρεσίες, γλώσσες, επικοινωνίας και τουρισμού. Πρέπει να είναι ένας άνθρωπος που να δίνει τόσα δεδομένα ώστε να μην πνίγονται οι πελάτες του. Και τόσα δεδομένα ώστε να μπορούν με ασφάλεια να διαλέξουν ελεύθερα τι θα κάνουν. Χωρίς να τον χρειάζονται συνέχεια το καταλαβαίνετε αυτό. Λοιπόν, τι άλλο έψεξες. Με τι προορισμό τα αναφέρει. Έχονται δεκάδες τουρισμού. Μπράβο. Λοιπόν, αυτό δεν είναι πια συνεδριακός τουρισμός. Αυτό είναι έρχεται μία ομάδα, έρχονται δεκ άνθρωποι από την Ιταλία. Και λένε ότι εμείς θέλουμε να κάνουμε μία εκδρομή μέχρι εκεί. Θα μπορούσαν να συνδυάσουν κιόλας. Και ο Τελεμισιάι και ο Παρπάνα. Εκεί θα είσαι μαζί τους. Εκεί δεν μπορείς να τους αφήσεις έτσι. Εκεί θα είσαι μαζί τους. Άρα τι πρέπει να κάνεις αν έχεις μία ομάδα από δύο οικογένειες που θέλουν να πάνε στη λίμνο. Και ζητούν βοήθεια για να κάνουν και τουρισμό πολιτιστικό και να κάνουν και τις διακοπές τους. Δεν χρειάζεται να τους συνοδεύσεις από το πρωί μέχρι το βράδυ. Αλλά πρέπει να μπορείς μέσα από το skype να κάνεις συζήτηση μαζί τους για το τι θέλουν. Θέλουν να πάνε να κάνουν διακοπές και να κολυμπούν μετά τα παιδιά τους και να πάνε κάπου να φάνε. Άρα πρέπει να τους δώσεις τιμές, να τους δώσεις πανσιών, να τους δώσεις αυτά τα πράγματα. Πανσιών που να μπορείς να τις περιγράφεις αλλά και πανσιών που τις έχεις δει. Και κυρίως πανσιών που έχεις μπει μέσα αφού τις έχεις γράψει στον κατάλογό σου για επιλογή και έχεις ελέγξει πώς δουλεύουν οι βρύσες, οι ντουζιέρες, τα μπάνια, οι κουζίνες και οι νεροχείτες σε κάθε μία από αυτές που προτείνεις. Αυτό είναι απαράβατο. Όσες είναι νοικοκυρές το καταλαβαίνουν. Δεν μπορείς να γίνεις διαφορετικά μάνατζερ σε υπηρεσίες, γλώσσες, επικοινωνίας και τουρισμού. Κι άμα ήσουν μεταφραστής και μετάφραζες το δάντη δε θα είχε άλλες δυσκολίες. Εάν πάρεις από τη λίμνο 10 πόλεις και τις κρατάς συνέχεια για την ίδια αιτία, δεν έχεις στη βάση σου τις πληροφορίες που χρειάζεσαι. Είναι δυνατόν να οργανώσεις ένα ταξίδι για τουριστικές υπηρεσίες που προσφέρεις διαγλωσικά με την υπογραφή σου και τη φύρμα σου και να θες ξανά πελάτες και να τους στείλεις κάπου που να στάζουν οι νεροχύτες, να μην δουλεύουν οι βρύσες ή να κάνουν εντούς και να ξεχυλίζει η μπανιέρα από το νερό, γιατί δεν μπορεί να παροχετευθεί. Πώς το φαντάζεσαι αυτό. Έτσι είναι. Στη Κύπρο τα προσέχουν αυτά. Έτσι πιστεύω. Γι' αυτό και έχουν καλό τουρισμό. Λοιπόν τώρα τι άλλο κάναμε γι' αυτό το μάθημα Ελένη, τι άλλο ετοίμασες. Ωραία. Οι υπόλοιποι τι ετοιμάσατε. Εγώ ήθελα να σας πω ότι είχατε για την Αγία Συστηία και προσπάθησα να κάνω μια πολύ λίγη περιγραφή. Ιταλικά θα μας τα πεις. Ε πες την να την ακούσουμε. Θέλετε να τα χάσω αυτό το όνομα. Δεν μπορείς να την πεις. Θα την πεις. Καταλαβαίνετε τώρα τι γίνεται. Είμαστε στον θρησκευτικό τουρισμό. Θρησκευτικός τουρισμός στη Θεσσαλονίκη σας το είχα πει από το πρώτο μάθημα θα αναπτυχθεί και θα έχει πολύ μεγάλη άνθηση. Εξίσου θρησκευτικός τουρισμός θα αναπτυχθεί και όπου υπάρχουν μοναστήρια. Δηλαδή όσοι μένουν στο νομό πιερίας και υπάρχουν κοντά μοναστήρια μπορεί να μην είναι μόνον ορθόδοξοι αυτοί που θα πάνε εκεί. Μπορεί να είναι και καθολικοί και οτιδήποτε. Όχι γιατί θα πάνε προσκυνηματικά αλλά γιατί θα είναι φθινό να φιλοξενηθούν κάπου εκεί ψηλά. Και γιατί έχει πολύ ωραία φύση. Σωστά. Με πάρα πολλά άλλα πράγματα. Χώρια που τα μοναστήρια φιλοξενούν ανθρώπους και τους φιλοξενούν φθινά. Έτσι δεν είναι. Οικονομικά εννοώ. Δηλαδή όταν πια γίνεις δεκτός φιλοξενείς χωρίς να ξοδεύεις και τίποτα. Άρα μπορείς να γνωρίσεις έναν τόπο αν έχει σεβασμό στο χώρο με πάρα πολύ καλούς όρους. Αλλά υπάρχει και ο θρησκευτικός τουρισμός που ανθίπλα, όχι μόνο στη Θεσσαλονίκη. Εγώ το είδα και στην Κέρκυρα. Το πόσοι Ρώσοι, το πόσοι Λετωνί, το πόσοι ό,τι θέλετε πηγαίναν εκεί στον Άγιο Σπυρίδωνα. Γιατί είχα πάει στην Κέρκυρα τότε που έμπρεπε να πάω το Μάρτιο και είχε χαιρετισμούς. Δεν μπορείτε να φανταστείτε δεκάδες ξένοι ερχόντουσαν από Ορθόδοξες ομολογείες προσκυνηματικά εκεί πέρα. Αυτό βέβαια το προσκυνηματικό έχει έναν χαρακτήρα που τελειώνει στη διαδικασία που γίνεται το προσκύνημα. Από εκεί και πέρα όλα τα υπόλοιπα είναι πάλι τουρισμός, είναι πάλι διατορή, είναι πάλι μετακινήσεις, είναι πάλι πανσιών. Το καταλαβαίνετε αυτό. Είναι ένα από τα πιο σημαντικά κομμάτια που έχω γνωρίσει. Πιστεύω ότι είναι δικαίωμα, αλλά δεν πιστεύω ότι είναι αδύνατο για τη δυνατότητα. Είναι ένα από τα πιο σημαντικά κομμάτια που έχω γνωρίσει. Είναι ένα από τα πιο σημαντικά κομμάτια που έχω γνωρίσει. Παιδιά, εγώ ακόμα και αν πάω κάπου να μιλήσω με συναδέρφους μου για μια εκκλησία, γιατί πολλές φορές έρχονται συναδέρφοι σε συνέδρια και θέλω να δουν συγκεκριμένες εκκλησίες, για συγκεκριμένες τυχογραφίες κλπ. Σας μιλώ, όχι ειλικρινά, σαν να ήμασταν συνέτεροι αυτή τη στιγμή. Πάντοτε έχω χαρτιά μαζί μου. Γιατί δεν θέλω να ζορίζομαι στις ημερομηνίες, στα ονόματα, έτσι δεν είναι. Ναι, αλλά άμα μάθεις να περιγράφεις μια εκκλησία, μετά τι θα γίνει, θα περιγράψεις κι άλλη. Έτσι δεν είναι. Για πες. Τα κομμάτια των κορυφαίων είναι δημιουργημένα. Το σπάσιο είναι σχετικά με έναν κρότσο. Είναι ένα τέτοιο τέτοιο σχετικό σχέδιο. Είναι ένα τέτοιο τέτοιο σχέδιο. Τι να σου πω τώρα, να σου πω ότι η χαρά που μου έδωσες, με όλα αυτά που μπόρεσες και μας ενημέρωσες για την εκκλησία αυτή είναι τεράστια. Φτάνει αυτό. Λοιπόν, καταπληκτικό. Έχεις κι άλλα? Θα πάρω το διάλειμμα του διάλειμματος. Ωραία. Πολύ ωραία. Ωραιότατα. Σας χαιρετώ μετά από το διάλειμμα μας. Θα συνοψήσουμε σήμερα, γιατί όταν θα έχουμε τις δύο δραστηριότητες, που η μία θα είναι αποτέλεσμα μαθησιακό τουριστικής υπηρεσίας των φοιτητών μας και συγκεκριμένα θα το ετοιμάσουν, θα το ετοιμάσει μία φοιτητρία, η οποία θα δέχεται μετά ερωτήσεις στα ιταλικά από τους άλλους φοιτητές μας, τις άλλες φοιτητρίες μας και θα αφορά ξανάγηση στο παπάθιο. Και έχουμε κι άλλο ένα μαθησιακό αποτέλεσμα που θα έχει υπηρεσίες γλώσσες επικοινωνίας και τουρισμού με φαγητό. Θα στήσουμε ένα ολόκληρο πιάτο ιταλικό εδώ, σε έυσο που θα μας δώσει η κοσμητία μας, για να μπορέσετε να κατανοήσετε τι γίνεται με την ιταλική κουζίνα. Εκεί θα μιλήσουν οι φοιτητές μας και ιταλικά και ελληνικά, γιατί πραγματικά αυτό θα είναι η γέφυρα που θα χρησιμοποιηθεί ως μαθησιακό αποτέλεσμα, όταν θα δουλεύουν είτε με Ιταλούς σε ελληνικά εστιατόρια, είτε με Έλληνες σε ιταλικά εστιατόρια στην Ιταλία. Συνοψίζω λοιπόν τι κάναμε. Το μάθημα αυτό περιείχε στο σπίτι εργασίες ατομικές και εργασίες διαδραστικές, οι οποίες αφορούσαν πάντοτε υπηρεσίες γλώσσας και επικοινωνίας μετάφρασης τουριστικής. Ο μεταφραστής τουριστικών θεμάτων δεν είναι ένας άνθρωπος ο οποίος απλά έχει ένα input, δηλαδή του λέει κάτι ο τουρίστας και κάνει ένα output στην άλλη γλώσσα, λέει κάτι για να συνεννοηθεί με τους τελικούς αποδέκτες, με τους οποίους δεν μπορεί άμεσα να επικοινωνήσει ο τουρίστας. Δεν είναι αυτό το πράγμα, είναι και αυτό. Ασφαλώς είναι και αυτό. Αλλά τι άλλο είναι. Είναι αυτός που οργανώνει τις εκδρομές, είναι αυτός που οργανώνει τις ξεναγήσεις, είναι αυτός που στο φαγητό ιδίως σε συνέδρεις, σε meetings εργασίας, όταν γίνονται συμβόλα μεγάλα μεταξύ εταιριών, συνοδεύει ανθρώπους το βράδυ που συζητούν ακόμα και όταν τρώνε και τους συνοδεύει στα ιστιατόρια και πρέπει να μπορεί να εξηγήσει ακόμα και τι έχει ένα φαγητό. Από τι συστατικά αποτελείται, πώς έχει μαγειρευτεί, γιατί υπάρχουν άνθρωποι που έχουν διατροφικούς περιορισμούς κοινωνικά, πολιτισμικά ή ιατρικά καθορισμένους. Άρα πρέπει να ξέρουμε από τι αποτελείται ένα φαγητό, ποια είναι τα συστατικά του και πώς έχει ετοιμαστεί. Κατανοητό? Για παράδειγμα είχαμε πει ότι ο Μουσακάς στην Ιταλία θα ήταν κατανοητό σαν κάτι που ψήνεται και μετά στείνεται, ενώ στην Ελλάδα ξέρουμε πολύ καλά ότι δεν είναι κάτι που ψήνεται, είναι κάτι που τηγανίζεται και μετά στείνεται. Θα μου πείτε στα σπίτια μας και εμείς ψητό το κάνουμε πια. Δεν νομίζω όμως ότι στα εστιατόρια το βάζουν σε ένα φούρνο και το ψήνουν. Στα εστιατόρια έχουν πολύ μεγάλα τηγάνια και το κάνουν μέσα σε τέτοια τηγάνια όλη τη μελιζάνα μαζί σε μία ή δύο δόσεις και τελείωσε. Λοιπόν μίλησαμε για ανάγκες υγείας που θα προκύψουν σε έναν Έλληνα τουρίστα στην Ιταλία και επικεντρωθήκαμε ειδικά και αυτό πρέπει να το κάνει ένας άνθρωπος που παρέχει μεταφραστικές υπηρεσίες για τουρίστες, επικεντρωθήκαμε στο πώς αγοράζουμε στην Ιταλία τίκετ για να πάμε σε ιατρικές εξετάσεις. Μάθαμε ότι στην Ιταλία το τίκετ και η λίστα των γιατρών που δέχονται ακόμα και ξένους, γιατί ανήκουν στο Σύστημα Υγείας της Ιταλίας ακόμα δηλαδή και με άλλα ασφαλιστικά ταμεία, γιατί έχουμε μια διεθνή κάρτα με την οποία κυκλοφορούμε όταν βγαίνουμε έξω, είπαμε ότι αυτά τα μαθαίνουμε στο φαρμακείο. Είπαμε ότι πρέπει να μπορούμε να ξέρουμε για βασικά είδη φαρμάκων να διαβάζουμε οδηγίες χρήσης. Γιατί, για να μπορούμε ήδη με ένα απόθεμα γλωσσικός, σαν να μαθαίνουμε ξένη γλώσσα, σαν να πάμε να δώσουμε εξετάσεις σε ξένη γλώσσα, να μπορούμε να μιλήσουμε και με το φαρμακείο και με αυτόν που συνοδεύουμε στη γλώσσα εργασίας για τέτοια θέματα. Κατανοητό? Εννοείται ότι από την αρχή δηλώνουμε ότι δεν έχουμε καμία ευθύνη για το τι θα συμβεί και λέμε αμέσως στον τουρίστα που συνοδεύουμε θα πας σε γιατρό. Εμείς μεσολογούμε μόνο γλωσσικά και μόνο σε σημεία αναφοράς που θεσμικά και απλώς μόνο αυτά είναι τα ικανά για να δώσουν απαντήσεις σε ερωτήματα υγείας, έτσι? Νοσοκομεία, ιατρία, φαρμακία, τίποτα άλλο. Είπαμε για μέσα συγκοινωνίας, είπαμε για χάρτες πόλεων, είπαμε για τη μέση εστιατορίων, είπαμε για την προετοιμασία που πρέπει να έχει ο τουρίστας από εμάς για το τι θα διαλέξει σαν κατάλημα, θα είναι εξονοδοχείο, θα είναι παρσιόν, θα είναι οτιδήποτε. Δεν συστήνουμε ποτέ κάτι που δεν το έχει δει κάποιος άνθρωπος που τον εμπιστευόμαστε απόλυτα και είναι στη δική μας δουλειά ή αν δεν το έχουμε δει εμείς, δεν το συστήνουμε ποτέ. Ξέρουμε πάντα η κάθε διαδρομή, πόσο κοστίζει, πόσο κρατάει, τι προσφέρει, κατανοητό. Γενικά κάναμε ένα μάθημα το οποίο είχε να κάνει από ξεναγήσεις εμνημία της Θεσσαλονίκης μέχρι ξεναγήσεις εστιατόρια, από μετακινήσεις μέχρι χάρτες, από ξενοδοχεία μέχρι πανσιών και όλα όπως ακριβώς συμβαίνουν όταν μαθαίνουμε ξένη γλώσσα, όπως συμβαίνουν όταν μεταφράζουμε. Δεν μπορούμε να μεταφράσουμε ένα κείμενο αστρονομίας έτσι δεν είναι, γιατί δεν την κατέχουμε. Τι μπορούμε όμως να κάνουμε, όλα αυτά που θα αποτελούν αντικείμενο των υπηρεσιών μας πρέπει να τα ακουμπήσουμε με τα χέρια μας παιδιά. Πρέπει να τα γνωρίσουμε. Ο μεταφραστής είναι ένας άνθρωπος που δεν λειτουργεί σε κοινωνικό κενό. Πρέπει να ξέρουμε το προϊόν πάρα πολύ καλά, όχι μόνο γλωσσικά αλλά και κοινωνικά, ιστορικά. Και επίσης δεν είναι δυνατόν, δεν είμαστε Ιταλοί, τελείωσε αυτό, δεν θα γίνουμε Ιταλοί, δεν είναι δυνατόν χωρίς να εντοπίζουμε παράλληλα κείμενα να ετοιμάσουμε σωστή δουλειά. Γιατί η σωστή δουλειά δεν είναι μόνο αυτή που γραμματικά είναι σωστή και έχει το λεξιλόγιο το απαιτούμενο, είναι αυτή που έχει και το ύφος. Αυτό είναι κατανοητό σε παιδιά που παρακολουθούν το μάθημά μου το Β1. Εγώ δεν δίνω τη γραμματική με μεγάλο βάρος, λέω κοιτάξτε διαβάσετε αυτά και μάθετε αυτά και μπείτε μέσα στο μπεμβενούτη για να κάνετε μετά τον έλεγχο στην άσκηση μόνη σας και να δείτε τι κάνατε σωστό και τι λάθος. Ακόμα και τις εξετάσεις ζητώ μετά να πάνε να δουν στο μπεμβενούτη αν κάναν σωστό ή λάθος στην άσκηση. Γιατί πιστεύω ότι αυτά θέλουν μια τριβή με βάθος χρόνου δεν γίνονται στιγμία. Πιστεύω όμως κάτι άλλο ότι ο άνθρωπος μπορεί να αποκτήσει γιατί έχει μεγάλο πλαστικό το εγκέφαλό του το νοητικό λεξικό και την υφολογική γνώση το στυλ για να μπορεί να τα πει πιστευτά. Και για να τα πει πιστευτά πρέπει να εισοτερικεύσει φρασεολογικά πρότυπα από ιταλικά κείμενα. Κι εγώ έχω κάνει για την οικογένεια όπως είναι στο βιβλίο υλικό για τους φοιτητές, για όλους τους φοιτές, σήμερα το απόγευμα αυτό θα συζητήσουμε και τι λέω. Μιλώ για συγγενείς αλλά δεν το βάζω όπως να είναι. Διάλεξα από τον μπεμβενούτη ένα κείμενο που έχει θείους, θείες, πεθερούς, πεθερές τα πάντα και τι άλλο έχει. Για την περιγραφή μιας μάζοξης Κυριακάτικης έτσι, το έχετε προσέξει αυτό. Δεν μαθαίνονται διαφορετικά τα πράγματα. Ή ας πούμε έχουμε ολόκληρη ενότητα για την οικογένεια στο άλλο μάθημα θα εξεταστούμε, για την οικογένεια στο δεύτερη πρόοδο. Υπάρχει ένα κομμάτι για το Πάσχα έτσι δεν είναι, δεν το βάλα εκεί για να έρθει κάποιος να γράψει γράμμα για το πως είναι το ιταλικό Πάσχα. Το έβαλα για να γράψει γράμμα σε μια ιταλική οικογένεια. Τι κάναν το Πάσχα, να βάλει όλα τα ονόματα συγγένειας να τα πάρει από το γεύμα το Κυριακάτικο για να τα πάει στο Πάσχα μέχρι εκεί που χρειάζεται. Αλλά πως θα τα πει αυτά ένας Έλληνας μεταφραστής ή ένας Έλληνας γλωσσομαθής αν δεν δει ιταλικές πηγές. Πως θα τα πει. Κατανοητό. Αυτή λοιπόν είναι η καλύτερη διαδρομή για να πετύχετε παράλληλα κείμενα. Το ίντερνετ είναι στη διάθεση όλων. Δημιουργήστε παράλληλα κείμενα. Και πριν από τίδήποτε άλλο μπείτε να ψάξετε τα κείμενα που έχω εντοπίσει στο Μπενβενούτη. Είναι δωρεάν το μπλογ. Είναι καταπληκτικό. Δεν ξέρω ποιος το έχει επισκεφθεί. Το έχεις επισκεφθεί. Όχι. Εσύ δεν είναι καλό. Εσύ το έχεις δει. Εγώ πιστεύω ότι το έχω δει. Μπενβενούτη, Eat, Gianniceli. Είναι δωρεάν. Μπαίνεις μέσα και κοιτάς ό,τι θέλεις. Ό,τι σου χρειάζεται. Μπενβενούτη, Eat, Gianniceli. Εντάξει. Και επίσης πρέπει πάνω του ένας καλός διερμηναίας, όσο καλός κι αν είναι, να έχει μία σύνοψη ιταλικής γραμματικής. Εγώ, παιδιά, έχω μία σύνοψη ιταλικής γραμματικής που την είχα φυλακτό μαζί μου όταν ήμουν ακόμα Ιταλία. Γιατί σαν φοιτήτρια δεν μπορούσα να ξέρω όλη τη γραμματική. Εκεί υπάρχουν όλα σε πίνακες, παιδιά. Τα πάντα σε πίνακες. Θα έλεγα μία φορά να την ξεφυλίστε και να δείτε τι χρειάζεστε από εκεί. Όχι, δεν θα κάνετε ένα δικό σας, θα πάτε στη βιβλιοθήκη όπως όλοι οι φοιτητές και θα κάνετε κάποια σελίδες που χρειάζεστε. Κατανοητό? Άρα θέλουμε γραμματική και γλωσσικά πρότυπα. Θάρρος και οργάνωση. Και, οπωσδήποτε, μεγαλύτερη συμπάθεια στην ηλεκτρονική τεχνολογία στην υπηρεσία της μετάφρασης. Ευχαριστώ πάρα πολύ. |