Διάλεξη 9 / σύντομη περιγραφή

σύντομη περιγραφή: Οι ΦΑΡΑΤΟΙΣΤΟΝΙΑΙ ΠΑΡΟΣΟΝΟΣΑΣΗΣΗΣΤΟΝΙΑΙ ΚΑΛΟΣΤΟΝΕΣ ΛΕΧΑΣ ΜΟΘΑΝΑ ΥΡΜΑΣΑΥ, ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΥΡΤΟΝΙΑΪΣΤΟΝΑΝΑ, ΟΥΡΤΟΝΕΣ ΥΡΟΣΤΟΝΕΣΟΣΤΟΘΕΣΑΡΟΤΟΣΟΠΟΣΤΟΥΡΟΣΤΟΝΟΠ Έχουμε ένα παγκόσμιο εμφάνισης σχετικά με αυτήν την περιοχή της Λεσσικής, δηλαδή με τα δικαιώματα των γυναίκων...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος δημιουργός: Μήλιος Βασίλειος (Πατήρ, ΠΔ407/80)
Γλώσσα:el
Φορέας:Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Είδος:Ανοικτά μαθήματα
Συλλογή:Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας / Ιταλική Γλώσσα Β1 (Θεωρία)
Ημερομηνία έκδοσης: ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ 2015
Θέματα:
Άδεια Χρήσης:Αναφορά
Διαθέσιμο Online:https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=88843ea3
id ba8ec73a-59a1-4a3d-b4eb-3612701e8f28
title Διάλεξη 9 / σύντομη περιγραφή
spellingShingle Διάλεξη 9 / σύντομη περιγραφή
Γλώσσα και Λογοτεχνία
Μήλιος Βασίλειος
publisher ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
url https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=88843ea3
publishDate 2015
language el
thumbnail http://oava-admin-api.datascouting.com/static/81d4/4f42/66ad/50ee/8d86/f74d/cb98/42f6/81d44f4266ad50ee8d86f74dcb9842f6.jpg
topic Γλώσσα και Λογοτεχνία
topic_facet Γλώσσα και Λογοτεχνία
author Μήλιος Βασίλειος
author_facet Μήλιος Βασίλειος
hierarchy_parent_title Ιταλική Γλώσσα Β1 (Θεωρία)
hierarchy_top_title Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
rights_txt License Type:(CC) v.4.0
rightsExpression_str Αναφορά
organizationType_txt Πανεπιστήμια
hasOrganisationLogo_txt http://delos.it.auth.gr/opendelos/resources/logos/auth.png
author_role Πατήρ, ΠΔ407/80
author2_role Πατήρ
relatedlink_txt https://delos.it.auth.gr/
durationNormalPlayTime_txt 01:11:02
genre Ανοικτά μαθήματα
genre_facet Ανοικτά μαθήματα
institution Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
asr_txt Οι ΦΑΡΑΤΟΙΣΤΟΝΙΑΙ ΠΑΡΟΣΟΝΟΣΑΣΗΣΗΣΤΟΝΙΑΙ ΚΑΛΟΣΤΟΝΕΣ ΛΕΧΑΣ ΜΟΘΑΝΑ ΥΡΜΑΣΑΥ, ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΥΡΤΟΝΙΑΪΣΤΟΝΑΝΑ, ΟΥΡΤΟΝΕΣ ΥΡΟΣΤΟΝΕΣΟΣΤΟΘΕΣΑΡΟΤΟΣΟΠΟΣΤΟΥΡΟΣΤΟΝΟΠ Έχουμε ένα παγκόσμιο εμφάνισης σχετικά με αυτήν την περιοχή της Λεσσικής, δηλαδή με τα δικαιώματα των γυναίκων και της οικογένειας. Αλλά θα μιλήσουμε σε έναν τρόπο που είναι πιο μοντέρνο. Θα μιλήσουμε για το κίνδυνο της φεμινιστίας, ειδικά στην Ιταλία, αλλά ίσως θα μιλήσουμε και για μια συζήτηση για το κίνδυνο της φεμινιστίας, επίσης στο χώρο μας, στην Ευρώπη και στον κόσμο γενικά. Λοιπόν, σχετικά με αυτήν την περιοχή της Λεσσικής, θα μιλήσουμε σε έναν τρόπο που είναι πιο μοντέρνο και θα μιλήσουμε και για μια συζήτηση για το κίνδυνο της φεμινιστίας, επίσης στο χώρο μας, στην Ευρώπη και στον κόσμο γενικά. Θα μιλήσουμε και για έναν τρόπο που είναι πιο μοντέρνο και θα μιλήσουμε και για μια συζήτηση για το κίνδυνο της φεμινιστίας, επίσης στο χώρο μας, στην Ευρώπη και στον κόσμο γενικά. Έγινε στην Ιταλία στις δεκαετές χρόνια του τελευταίου αιώνα, προσπαθώντας να αλλάξει ραδικασμένη τη διαφορετικότητα των δυσκολιών και της φεμινιστίας. Οι φεμινιστές ήθελαν να δημιουργηθούν σε όλες τις περιοχές της ζωής, μια γεραρκιζασία ανθρώπινη που, κυρίως στην εποχή φασιστική, είχε δημιουργήσει βαθμό στους διαφορετικούς ανθρώπους, που βρίσκονται στους βαθμούς και στους κοινωνικούς, κοινωνικούς και πολιτικούς προορισμούς. Ωστόσο, από το τέλος της δεύτερης κυβέρνησης, οι ελληνικές γυναίκες είχαν ήδη ξεκινήσει το δρόμο της εμμαρτίας, που μετά θα έκανε τα πιο σημαντικά κυβέρνηση. Το 1946, οι γυναίκες είχαν, για την πρώτη φορά, το δικαίωμα του δημιουργίστου, σε περίπτωση του ρεφερένδου, για να σχεδιάσουν μεταξύ μοναρχίας και ρεπούλου. Πολλοί ελληνικοί φεμινιστές, όπως, για παράδειγμα, ο Μοβιμένος της Λιβερασίας της Βασιλιάς ΜΛΔΑ, είχαν δημιουργηθεί μέσα του Μοβιμένου Στουδεντές του 1968, γιατί, για την πρώτη φορά, στην ιστορία κοινωνικής Ιταλίας, στις Ευρωπαϊκές Βασίλειες, υπήρχε μια πολλή φεμινιστική παρουσία μεταξύ των ελληνικών φεμινιστών. Τα καλύτερα οικονομικά κατάστασης του χώρου, δημιουργήθηκαν πολλοί φεμινιστές από αυτούς τους χρόνους να δουλεύουν, ενώ, στις δεκαετές προηγούμενες, ο στουδιός οικονομικός ήταν περισσότερο για τους άνθρωποι. Στις δεκαετές δεκαετές, η ιστορία φεμινιστής είχε στην Ιταλία την πιο πραγματική και, για κάποιες λόγες, αγγρή. Οι γυναίκες της κίνησης εξηγούσαν τους δικαίους σκοπές ριβολουτωνικούς σε διαδικασίες κοινωνικές και προβληματικές εμπορίες, ενάντια στο χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό. Τώρα, οι χρόνια ήταν πραγματικά και οι λιγότεροι χρόνια, στην αρχή της φεμινιστής σκέψης, θα ήταν πραγματικά για την κατασκευή περισσότερων δικαίων δικαίων δικαίων δικαίων δικαίων δικαίων δικαίων ιταλικών. Το 1970, το διβόρτσιο ήταν ενδιαφέροντα, γίνοντας τελικά μια δικαίωση του ιταλικού κράτους το 1974. Το 1975, το διβόρτσιο ήταν ενδιαφέροντα, γίνοντας τελικά μια δικαίωση του ιταλικού κράτους το 1975. Το 1978, το διβόρτσιο ήταν ενδιαφέροντα, γίνοντας τελικά μια δικαίωση το 1978. Επίσης, οι φεμινίστες έχουν προετοιμαστεί το μέρος για άλλα κοινότητες κοινωνικές, όπως την ιστορία των οικογένειων, η δημιουργία των δικαίωσεων, η δημιουργία των κέντρων αντιβιωλόσης και των σπηλών και των γυναίκων. Στην αρχή του 1980, το φεμινιστικό κίνητο, όπως και οι άλλες κίνητες του προηγούμενου περίοδου, έγινε σε μια φάση κρίση. Παρ' όλα αυτά, το φεμινιστικό κίνητο, όπως και οι άλλες κίνητες του προηγούμενου περίοδου, έγινε σε μια φάση κρίση, π Καθώς έχετε καταλάβει, facilities τα οποία multiculture 5000. στην ιταλία, μετά την αγώνα, από την τελευταία της δεύτερης αγώνας, μέχρι το 1980. Αυτά τα τελευταία αγώνα δεν υπάρχουν πλέον τη δύναμη που είχαν πριν, επειδή τώρα δεν υπάρχει επίσης χρήση μιας ιδιαίτερης κίνδυνης, επειδή η ιταλική κοινότητα, όπως και εδώ, η ιταλική κοινότητα, η ιταλική κοινότητα είναι η ιδιαίτερη αγώνα. Ας δούμε τώρα, όπως πάντα, δι individuare e di sottolineare le expressioni e le nuove parole, le conquistete le donne in Italia, οι κατακτήσεις, μεταφορικά φυσικά εδώ, οι επιτυχίες, αυτό που κατόρθωσαν να κάνουν. Η ιδιαίτερη αγώνα, πριν είχαμε δει πολλές εφαρμογές, με τη λέξη ιδιαίτερη, η ιδιαίτερη αγώνα, η ιδιαίτερη αγώνα, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη καταν relat." Αυτή είναι η Somebody You Surely And You Must Have Have, η vibrations that generate the靈. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη, με την προσθέση να. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Το άτομο, ο άνθρωπος, το πρόσωπο, στα διαφορετικά άτομα. Με βάση, ααραπόρτι δι ποτέρε. Σχέση εξουσίας. Με βάση, ααραπόρτι δι ποτέρε και τροβάβαν ο φονταμέντος. Τροβάρε, βρίσκω, έτσι, τροβάρε ο φονταμέντος και τροβάβαν ο φονταμέντος. Πρόπριο, ακριβώς, κυρίως, έτσι, πρόπριο, νέλα, σεσουαλιτά, μασκίλε. Ακριβώς πάνω στην μασκίλε. Μάσκιο ο άνδρας, έτσι, μασκίλε, ανδρικός πάνω στην ανδρική σεξουαλικότητα. Ανδρική σεξουαλικότητα, να σεσουαλιτά, εν ελεσούε προηετσιώνει σοσιάλι επολίτικε, αλλά προηετσιώνει είναι η προβολή, έτσι. Και όπως η προβολή αυτής της ανδρικής σεξουαλικότητας, εν ελεσούε προηετσιώνει σοσιάλι επολίτικε, κοινωνικές και πολιτικές. Έτσι, λοιπόν, όπως προβάλλονταν η ανδρική σεξουαλικότητα στην κοινωνία και στην πολιτική. Εκεί πάνω βασίζονταν, λοιπόν, όλη η κοινωνία, μια ανδροκρατούμενη κοινωνία. Ειδικά, έτσι, στην εποχή του φασισμού, αλλά και γενικότερα, στις παλαιότερες εποχές, έτσι, του 19ου και των αρχών του 20ου αιώνα. Του τα βία, παρ' όλα αυτά, του τα βία, παρ' όλα αυτά, του τα βία, ΑΛΑΦΗΝΕ ΔΕΛΑ ΣΕ ΚΟΝΤΑ ΓΩΕΡΑ ΜΟΝΔΙΑΛΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, από το τέλος. ΑΛΑΦΗΝΕ ΔΕΛΑ ΣΕ ΚΟΝΤΑ ΓΩΕΡΑ ΜΟΝΔΙΑΛΕ, από το τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου και μετά, ΑΛΑΦΗΝΕ ΔΕΛΑ ΣΕ ΚΟΝΤΑ ΓΩΕΡΑ ΜΟΝΔΙΑΛΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗ�ΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ. που είχαν ήδη αρχίσει την πορεία τους προς την χειραθέτηση. Και in seguito, και αργότερα, και in seguito, και αργότερα, και in seguito, και in seguito, θα οδηγούσε, θα οδηγούσε, δηλαδή οδηγήσε, αλλά πιο σημαντικές κοινωνικές κονκουίστα, είπαμε, ή κατάκτησης, στις πιο σημαντικές κοινωνικές κατακτήσεις, κατακτήσεις. Το 1946, οι γυναίκες είχαν, για την πρώτη φορά, το δικαίωμα του δικαίου. Nel 1946, nel 1950, nel 2000, nel 2015, πάντα με τις χρονολογίες βάζουμε «nel», την πρόθεση «in». Nel 1946, le donne hanno avuto, per la prima volta, για πρώτη φορά, per la prima volta, per la prima e l'ultima volta, η πρώτη και τελευταία φορά, per la seconda volta, per la terza volta, per la prima volta, il diritto di voto, το δικαίωμα ψήφου, il diritto di voto. I programmiste di necronasi, sottolineate la frase «il diritto di voto». Così vediamo che, soltanto nel 1946, le donne italiane hanno votato per la prima volta. Come sapete, i diritti politici delle donne sono una conquista recente della nostra società. Nel 1946, le donne hanno avuto, per la prima volta, il diritto di voto «in occasione», «επ'ευκαιρία», «με την ευκαιρία», «in occasione», «del referendum». «Il referendum» είναι το δημοψήφισμα, «del referendum», «in occasione del referendum», «με την ευκαιρία του δημοψηφίσματος», «per scegliere fra monarchia e repubblica», «scegliere», «διαλέγω», «επιλέγω», «για να επιλέξουν ανάμεσα στη μοναρχία και στην δημοκρατία». «Λα μοναρχία, λα ρεπούπλικα». Come sapete, nel 1946, in Italia c'è stato il famoso referendum, dopo la guerra, nel quale gli italiani hanno scelto tra la monarchia e la repubblica. Hanno scelto la forma del governo del loro paese. Così è stata abolita la monarchia sabauda, la monarchia della casa Savoia, e istituita la repubblica italiana, che conosciamo oggi. Molti gruppi feministi italiani. This was a very decisive event in terms of women's political rights, because for the first time women voted for the referendum, and then also for the political elections, and later for the administrative elections, so women had the political right to vote for the first time. Very late, if we think about history in general. Molti gruppi feministi italiani, come per esempio, il Movimento di Liberazione della Dona Autonomo. M-L-D-A, Movimento di Liberazione della Dona Autonomo. Era un movimento molto importante, storico ormai. Autonomo, si definiva, cioè, che non apparteneva a nessun partito. Si erano formati, molti movimenti, si erano formati, είχαν δημιουργηθεί, molti movimenti, si erano formati, αλλ'interno, αλλ'interno, αλλ'esterno, αλλ'interno, στο εσωτερικό, αλλ'interno del movimento studentesco del 68. Αλλ'interno, στο εσωτερικό, del movimento studentesco, του φιτητικού κινήματος, del movimento studentesco. Movimento feminista, movimento studentesco. Del 68, qui si intende, del 1968. Όλοι γνωρίζουμε, ελπίζω, τι ήταν το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δικαίωμα για τα πιο ευρέα, για πιο ευρύτερα δικαιώματα τσιβίλη, τη ρήτη τσιβίλη είναι αυτό που στα ελληνικά ονομάζουμε πολιτικά δικαιώματα και αστικά δικαιώματα. Αστικά, τα δικαιώματα που έχει ο πολίτης. Όπως ξέρετε, οι γυναίκες δεν είχανε και πλήριαστικά δικαιώματα και πολιτικά δικαιώματα, δεν ψήφιζαν. Στο οικογενειακό δίκαιο θεωρούνταν υποδεέστερες του συζύγου ή του πατέρα. Επομένως δεν είχανε και πλήριαστικά δικαιώματα. Πράγματα τα οποία στη σημερινή εποχή τα θεωρούμε απόλυτα δεδομένα. Και εσείς οι νεότεροι δεν μπορείτε να τα φανταστείτε. Μόλις μία γενιά πριν, δεν ήταν έτσι. Δυο γενιές εν πάση περίπτωση. Είναι πάρα πολύ πρόσφατες αυτές οι κατακτήσεις, όσο κι αν μας φαίνεται περίεργο πλέον. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις.
_version_ 1782817963188944896
description σύντομη περιγραφή: Οι ΦΑΡΑΤΟΙΣΤΟΝΙΑΙ ΠΑΡΟΣΟΝΟΣΑΣΗΣΗΣΤΟΝΙΑΙ ΚΑΛΟΣΤΟΝΕΣ ΛΕΧΑΣ ΜΟΘΑΝΑ ΥΡΜΑΣΑΥ, ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΣΤΟ ΧΟΥΡΟΣ ΥΡΤΟΝΙΑΪΣΤΟΝΑΝΑ, ΟΥΡΤΟΝΕΣ ΥΡΟΣΤΟΝΕΣΟΣΤΟΘΕΣΑΡΟΤΟΣΟΠΟΣΤΟΥΡΟΣΤΟΝΟΠ Έχουμε ένα παγκόσμιο εμφάνισης σχετικά με αυτήν την περιοχή της Λεσσικής, δηλαδή με τα δικαιώματα των γυναίκων και της οικογένειας. Αλλά θα μιλήσουμε σε έναν τρόπο που είναι πιο μοντέρνο. Θα μιλήσουμε για το κίνδυνο της φεμινιστίας, ειδικά στην Ιταλία, αλλά ίσως θα μιλήσουμε και για μια συζήτηση για το κίνδυνο της φεμινιστίας, επίσης στο χώρο μας, στην Ευρώπη και στον κόσμο γενικά. Λοιπόν, σχετικά με αυτήν την περιοχή της Λεσσικής, θα μιλήσουμε σε έναν τρόπο που είναι πιο μοντέρνο και θα μιλήσουμε και για μια συζήτηση για το κίνδυνο της φεμινιστίας, επίσης στο χώρο μας, στην Ευρώπη και στον κόσμο γενικά. Θα μιλήσουμε και για έναν τρόπο που είναι πιο μοντέρνο και θα μιλήσουμε και για μια συζήτηση για το κίνδυνο της φεμινιστίας, επίσης στο χώρο μας, στην Ευρώπη και στον κόσμο γενικά. Έγινε στην Ιταλία στις δεκαετές χρόνια του τελευταίου αιώνα, προσπαθώντας να αλλάξει ραδικασμένη τη διαφορετικότητα των δυσκολιών και της φεμινιστίας. Οι φεμινιστές ήθελαν να δημιουργηθούν σε όλες τις περιοχές της ζωής, μια γεραρκιζασία ανθρώπινη που, κυρίως στην εποχή φασιστική, είχε δημιουργήσει βαθμό στους διαφορετικούς ανθρώπους, που βρίσκονται στους βαθμούς και στους κοινωνικούς, κοινωνικούς και πολιτικούς προορισμούς. Ωστόσο, από το τέλος της δεύτερης κυβέρνησης, οι ελληνικές γυναίκες είχαν ήδη ξεκινήσει το δρόμο της εμμαρτίας, που μετά θα έκανε τα πιο σημαντικά κυβέρνηση. Το 1946, οι γυναίκες είχαν, για την πρώτη φορά, το δικαίωμα του δημιουργίστου, σε περίπτωση του ρεφερένδου, για να σχεδιάσουν μεταξύ μοναρχίας και ρεπούλου. Πολλοί ελληνικοί φεμινιστές, όπως, για παράδειγμα, ο Μοβιμένος της Λιβερασίας της Βασιλιάς ΜΛΔΑ, είχαν δημιουργηθεί μέσα του Μοβιμένου Στουδεντές του 1968, γιατί, για την πρώτη φορά, στην ιστορία κοινωνικής Ιταλίας, στις Ευρωπαϊκές Βασίλειες, υπήρχε μια πολλή φεμινιστική παρουσία μεταξύ των ελληνικών φεμινιστών. Τα καλύτερα οικονομικά κατάστασης του χώρου, δημιουργήθηκαν πολλοί φεμινιστές από αυτούς τους χρόνους να δουλεύουν, ενώ, στις δεκαετές προηγούμενες, ο στουδιός οικονομικός ήταν περισσότερο για τους άνθρωποι. Στις δεκαετές δεκαετές, η ιστορία φεμινιστής είχε στην Ιταλία την πιο πραγματική και, για κάποιες λόγες, αγγρή. Οι γυναίκες της κίνησης εξηγούσαν τους δικαίους σκοπές ριβολουτωνικούς σε διαδικασίες κοινωνικές και προβληματικές εμπορίες, ενάντια στο χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό χαρακτηριστικό. Τώρα, οι χρόνια ήταν πραγματικά και οι λιγότεροι χρόνια, στην αρχή της φεμινιστής σκέψης, θα ήταν πραγματικά για την κατασκευή περισσότερων δικαίων δικαίων δικαίων δικαίων δικαίων δικαίων δικαίων ιταλικών. Το 1970, το διβόρτσιο ήταν ενδιαφέροντα, γίνοντας τελικά μια δικαίωση του ιταλικού κράτους το 1974. Το 1975, το διβόρτσιο ήταν ενδιαφέροντα, γίνοντας τελικά μια δικαίωση του ιταλικού κράτους το 1975. Το 1978, το διβόρτσιο ήταν ενδιαφέροντα, γίνοντας τελικά μια δικαίωση το 1978. Επίσης, οι φεμινίστες έχουν προετοιμαστεί το μέρος για άλλα κοινότητες κοινωνικές, όπως την ιστορία των οικογένειων, η δημιουργία των δικαίωσεων, η δημιουργία των κέντρων αντιβιωλόσης και των σπηλών και των γυναίκων. Στην αρχή του 1980, το φεμινιστικό κίνητο, όπως και οι άλλες κίνητες του προηγούμενου περίοδου, έγινε σε μια φάση κρίση. Παρ' όλα αυτά, το φεμινιστικό κίνητο, όπως και οι άλλες κίνητες του προηγούμενου περίοδου, έγινε σε μια φάση κρίση, π Καθώς έχετε καταλάβει, facilities τα οποία multiculture 5000. στην ιταλία, μετά την αγώνα, από την τελευταία της δεύτερης αγώνας, μέχρι το 1980. Αυτά τα τελευταία αγώνα δεν υπάρχουν πλέον τη δύναμη που είχαν πριν, επειδή τώρα δεν υπάρχει επίσης χρήση μιας ιδιαίτερης κίνδυνης, επειδή η ιταλική κοινότητα, όπως και εδώ, η ιταλική κοινότητα, η ιταλική κοινότητα είναι η ιδιαίτερη αγώνα. Ας δούμε τώρα, όπως πάντα, δι individuare e di sottolineare le expressioni e le nuove parole, le conquistete le donne in Italia, οι κατακτήσεις, μεταφορικά φυσικά εδώ, οι επιτυχίες, αυτό που κατόρθωσαν να κάνουν. Η ιδιαίτερη αγώνα, πριν είχαμε δει πολλές εφαρμογές, με τη λέξη ιδιαίτερη, η ιδιαίτερη αγώνα, η ιδιαίτερη αγώνα, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη πολιτική, η ιδιαίτερη καταν relat." Αυτή είναι η Somebody You Surely And You Must Have Have, η vibrations that generate the靈. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη, με την προσθέση να. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Αυτό είναι ένα, έτσι, με την προσθέση να, με την προσθέση δη. Το άτομο, ο άνθρωπος, το πρόσωπο, στα διαφορετικά άτομα. Με βάση, ααραπόρτι δι ποτέρε. Σχέση εξουσίας. Με βάση, ααραπόρτι δι ποτέρε και τροβάβαν ο φονταμέντος. Τροβάρε, βρίσκω, έτσι, τροβάρε ο φονταμέντος και τροβάβαν ο φονταμέντος. Πρόπριο, ακριβώς, κυρίως, έτσι, πρόπριο, νέλα, σεσουαλιτά, μασκίλε. Ακριβώς πάνω στην μασκίλε. Μάσκιο ο άνδρας, έτσι, μασκίλε, ανδρικός πάνω στην ανδρική σεξουαλικότητα. Ανδρική σεξουαλικότητα, να σεσουαλιτά, εν ελεσούε προηετσιώνει σοσιάλι επολίτικε, αλλά προηετσιώνει είναι η προβολή, έτσι. Και όπως η προβολή αυτής της ανδρικής σεξουαλικότητας, εν ελεσούε προηετσιώνει σοσιάλι επολίτικε, κοινωνικές και πολιτικές. Έτσι, λοιπόν, όπως προβάλλονταν η ανδρική σεξουαλικότητα στην κοινωνία και στην πολιτική. Εκεί πάνω βασίζονταν, λοιπόν, όλη η κοινωνία, μια ανδροκρατούμενη κοινωνία. Ειδικά, έτσι, στην εποχή του φασισμού, αλλά και γενικότερα, στις παλαιότερες εποχές, έτσι, του 19ου και των αρχών του 20ου αιώνα. Του τα βία, παρ' όλα αυτά, του τα βία, παρ' όλα αυτά, του τα βία, ΑΛΑΦΗΝΕ ΔΕΛΑ ΣΕ ΚΟΝΤΑ ΓΩΕΡΑ ΜΟΝΔΙΑΛΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, από το τέλος. ΑΛΑΦΗΝΕ ΔΕΛΑ ΣΕ ΚΟΝΤΑ ΓΩΕΡΑ ΜΟΝΔΙΑΛΕ, από το τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου και μετά, ΑΛΑΦΗΝΕ ΔΕΛΑ ΣΕ ΚΟΝΤΑ ΓΩΕΡΑ ΜΟΝΔΙΑΛΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ, ΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗ�ΝΕ ή ΔΑΛΑΦΗΝΕ. που είχαν ήδη αρχίσει την πορεία τους προς την χειραθέτηση. Και in seguito, και αργότερα, και in seguito, και αργότερα, και in seguito, και in seguito, θα οδηγούσε, θα οδηγούσε, δηλαδή οδηγήσε, αλλά πιο σημαντικές κοινωνικές κονκουίστα, είπαμε, ή κατάκτησης, στις πιο σημαντικές κοινωνικές κατακτήσεις, κατακτήσεις. Το 1946, οι γυναίκες είχαν, για την πρώτη φορά, το δικαίωμα του δικαίου. Nel 1946, nel 1950, nel 2000, nel 2015, πάντα με τις χρονολογίες βάζουμε «nel», την πρόθεση «in». Nel 1946, le donne hanno avuto, per la prima volta, για πρώτη φορά, per la prima volta, per la prima e l'ultima volta, η πρώτη και τελευταία φορά, per la seconda volta, per la terza volta, per la prima volta, il diritto di voto, το δικαίωμα ψήφου, il diritto di voto. I programmiste di necronasi, sottolineate la frase «il diritto di voto». Così vediamo che, soltanto nel 1946, le donne italiane hanno votato per la prima volta. Come sapete, i diritti politici delle donne sono una conquista recente della nostra società. Nel 1946, le donne hanno avuto, per la prima volta, il diritto di voto «in occasione», «επ'ευκαιρία», «με την ευκαιρία», «in occasione», «del referendum». «Il referendum» είναι το δημοψήφισμα, «del referendum», «in occasione del referendum», «με την ευκαιρία του δημοψηφίσματος», «per scegliere fra monarchia e repubblica», «scegliere», «διαλέγω», «επιλέγω», «για να επιλέξουν ανάμεσα στη μοναρχία και στην δημοκρατία». «Λα μοναρχία, λα ρεπούπλικα». Come sapete, nel 1946, in Italia c'è stato il famoso referendum, dopo la guerra, nel quale gli italiani hanno scelto tra la monarchia e la repubblica. Hanno scelto la forma del governo del loro paese. Così è stata abolita la monarchia sabauda, la monarchia della casa Savoia, e istituita la repubblica italiana, che conosciamo oggi. Molti gruppi feministi italiani. This was a very decisive event in terms of women's political rights, because for the first time women voted for the referendum, and then also for the political elections, and later for the administrative elections, so women had the political right to vote for the first time. Very late, if we think about history in general. Molti gruppi feministi italiani, come per esempio, il Movimento di Liberazione della Dona Autonomo. M-L-D-A, Movimento di Liberazione della Dona Autonomo. Era un movimento molto importante, storico ormai. Autonomo, si definiva, cioè, che non apparteneva a nessun partito. Si erano formati, molti movimenti, si erano formati, είχαν δημιουργηθεί, molti movimenti, si erano formati, αλλ'interno, αλλ'interno, αλλ'esterno, αλλ'interno, στο εσωτερικό, αλλ'interno del movimento studentesco del 68. Αλλ'interno, στο εσωτερικό, del movimento studentesco, του φιτητικού κινήματος, del movimento studentesco. Movimento feminista, movimento studentesco. Del 68, qui si intende, del 1968. Όλοι γνωρίζουμε, ελπίζω, τι ήταν το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί, το δημιουργηθεί. Το δικαίωμα για τα πιο ευρέα, για πιο ευρύτερα δικαιώματα τσιβίλη, τη ρήτη τσιβίλη είναι αυτό που στα ελληνικά ονομάζουμε πολιτικά δικαιώματα και αστικά δικαιώματα. Αστικά, τα δικαιώματα που έχει ο πολίτης. Όπως ξέρετε, οι γυναίκες δεν είχανε και πλήριαστικά δικαιώματα και πολιτικά δικαιώματα, δεν ψήφιζαν. Στο οικογενειακό δίκαιο θεωρούνταν υποδεέστερες του συζύγου ή του πατέρα. Επομένως δεν είχανε και πλήριαστικά δικαιώματα. Πράγματα τα οποία στη σημερινή εποχή τα θεωρούμε απόλυτα δεδομένα. Και εσείς οι νεότεροι δεν μπορείτε να τα φανταστείτε. Μόλις μία γενιά πριν, δεν ήταν έτσι. Δυο γενιές εν πάση περίπτωση. Είναι πάρα πολύ πρόσφατες αυτές οι κατακτήσεις, όσο κι αν μας φαίνεται περίεργο πλέον. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις. Υπάρχουν όλες αυτές τις πραγματικές δικαιώσεις.