Μετάφραση και νοηματική, πραγματολογική προσβασιμότητα στο πρωτότυπο / Διάλεξη 3 / Διάλεξη 3
Διάλεξη 3: Καλησπέρα. Σήμερα είχα την αφορμή από ένα μάθημα που έκανα στο Κέντρο Ιδασκαλίας Ξένων Γλωσσών, να ξανασκεφτώ τους ανθρώπους που δεν ξέρουν καλά ιταλικά, αλλά που θέλουν να καταλαβαίνουν ένα κείμενο. Η μετάφραση, έτσι κι αλλιώς, πάνω από όλα είναι κατανόηση. Δεν μπορούμε, δηλαδή, να μεταφ...
| Main Author: | |
|---|---|
| Language: | el |
| Institution: | Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
| Genre: | Ανοικτά μαθήματα |
| Collection: | Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας / Διαγλωσσική Επικοινωνία |
| Published: |
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
2014
|
| Subjects: | |
| Άδεια Χρήσης: | Αναφορά-Παρόμοια Διανομή |
| Online Access: | https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=51b5c480 |