Διάλεξη 10η / Διάλεξη 10 / Διάλεξη 10η

Διάλεξη 10η: Γεια σας. Σήμερα θα μιλήσουμε για διάφορα θέματα και θα καταλήξουμε στον ελεύθερο χρόνο στη Θεσσαλονίκη πώς τον περνούμε. Αλλά θα το δούμε μέσα από μία άλλη σκοπιά το όλο μάθημα. Θα διαβάζουμε τα κείμενα και θα προσπαθούμε να αντλήσουμε από τα κείμενα γλωσσικά πρότυπα για να πούμε πράγμ...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Κασάπη Ελένη (Καθηγήτρια)
Language:el
Institution:Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
Genre:Ανοικτά μαθήματα
Collection:Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας / Ιταλική Γλώσσα Β1
Published: ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ 2015
Subjects:
Άδεια Χρήσης:Αναφορά-Μη-Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγο Έργο
Online Access:https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=603dd69b
Απομαγνητοφώνηση
Διάλεξη 10η: Γεια σας. Σήμερα θα μιλήσουμε για διάφορα θέματα και θα καταλήξουμε στον ελεύθερο χρόνο στη Θεσσαλονίκη πώς τον περνούμε. Αλλά θα το δούμε μέσα από μία άλλη σκοπιά το όλο μάθημα. Θα διαβάζουμε τα κείμενα και θα προσπαθούμε να αντλήσουμε από τα κείμενα γλωσσικά πρότυπα για να πούμε πράγματα με μεταφορά εμπειρίας. Κάτι που το έχουμε κάνει και άλλες φορές. Για να δούμε λίγο στη σελίδα 11 των σημειώσεών μας, οι οποίες θα υπάρχουν και μέσα στο μάθημα των open courses, για να δούμε λίγο τους μικροδιάλογους. Στη σελίδα 11 υπάρχουν οι μικροδιάλογοι με τον αριθμό 6, τίτλος μικροδιάλογοι. Και βλέπουμε εδώ, η 1η Μάτζο, Αιτιτρόβια, Μιλάνο. Θα μπορούσε να είναι Λότο Τζούνιο, Αιτιτρόβια, Σαλονίκο. Τι έχω κάνει, κράτησα σε αυτόν τον συντακτικό άξονα όλα όσα ήταν σταθερά, να μείνουν ανεξαρτήτος πόλεως και έκανα αλλαγές μόνος στις πόλεις. Το 1η Μάτζο είναι μια ημερομηνία. Σήμερα τι έχουμε, 8 Ιουνίου. Άρα τι λέω, Ε Λότο Τζούνιο. Και μετά τι λέει, Αιτιτρόβια, Μιλάνο. Το Μιλάνο τι είναι, είναι μια πόλη. Άρα εγώ τι κάνω, λέω για μια άλλη πόλη, αναφέρομαι σε μια άλλη πόλη, Αιτιτρόβια, Σαλονίκο. Αυτός είναι ένας τρόπος για να παίρνουμε τους συντακτικούς άξονες από τα γλωσσικά πρότυπα και να συνεχίζουμε εκεί επάνω, τη μάθησή μας στην ξένη γλώσσα και την παραγωγή μας στην ξένη γλώσσα. Η επόμενη φράση, Τρε Πασάντι, Τικέντονο, Λεσσεγγουέντι, Ινφορματσιόνι. Πασάντι λέει εδώ, περαστική. Αυτό όμως, σε αυτόν τον συντακτικό άξονα, Τρε Πασάντι, Τικέντονο, Λεσσεγγουέντι, Ινφορματσιόνι, θα μπορούσε να είναι Τρε Στουδέντι, Τικέντονο, Λεσσεγγουέντι, Ινφορματσιόνι. Το Τρε είναι ένα νούμερο, θα μπορούσε να είναι Διετσι Στουδέντι, Τικέντονο, Λεσσεγγουέντι, Ινφορματσιόνι. Θα μπορούσε να είναι Ουνο Στουδέντε, Τικέντε, Λεσσεγγουέντι, Ινφορματσιόνι. Τι δείχνω δηλαδή, δείχνω με αυτόν τον τρόπο, ότι οτιδήποτε είναι μεταβλητώ σε έναν συντακτικό άξονα, αποτελεί δηλαδή ένα παράδειγμα για να γεμίσει λογικά ο συντακτικός άξονας, μπορεί να αντικατασταθεί με ένα άλλο παράδειγμα. Έτσι μαθαίνουμε να μιλούμε την ξένη γλώσσα. Είναι ένας εύκολος και απλός τρόπος, αρκεί να συνηθίσουμε τα γλωσσικά πρότυπα. Σκούζι, ταντόβεσι πρέντελα μετροπολιτάν απεριλτσέντρο. Αυτό είναι μία ερώτηση. Για να δούμε λίγο. Μιλούνε τυπικά, άρα το σκούζι είναι ένας τύπος ευγένειας. Αν μιλούσαμε τώρα μεταξύ δύο συμφυτητών, τι θα γινότανε, δεν θα υπήρχε το σκούζι, άρα είναι ένα παράδειγμα και αν μιλούσαμε ανάμεσα σε δύο συμφυτητές, είμασταν δύο συμφυτητές και μιλούσαμε μεταξύ μας, τότε θα ήτανε σκούζα. Άρα έχουμε σκούζι, φόρμα τυπική, σκούζα, φόρμα οικιότητας. Ταντόβεσι πρέντελα μετροπολιτάν απεριλτσέντρο. Κάθε πόλη έχει τσέντρο. Κάθε πόλη έχει το κέντρο της. Επομένως το ζήτημα είναι αυτό που μεταβάλλεται στα μέσα συγκοινωνίας ταστικά, τι είναι ο τύπος του μέσους συγκοινωνίας. Επομένως εδώ αν ήμασταν στο Αριστοτέλειο μέσα τι θα λέγαμε. Ταντόβεσι πρέντε ηλμπούς απεριλτσέντρο. Ταντόβεσι πρέντε ηλτασή απεριλτσέντρο. Αν βγαίναμε από τη φιλοσοφική και πηγαίναμε στις 40 εκκλησιές τι θα λέγαμε. Ταντόβεσι πρέντε ηλτασή απεριλτσέντρο. Τι κάνω εδώ συνέχεια, πήρα σταθερά την ίδια φράση. Ταντόβεσι πρέντε ηλτασή απεριλτσέντρο. Και τι έκανα, κράτησα τον σταθερό συντακτικό άξονα και οτιδήποτε γεμίζει λογικά με κάποιο λογικό παράδειγμα, από εκεί και πέρα σαν να είχα μια λίστα από παραδείγματα, μια λίστα από λογικές σημασίες, τι έκανα, έβγαλα το παράδειγμα που υπήρχε εδώ και έβαλα ένα άλλο, κρατώντας σταθερό τον συντακτικό άξονα. Αυτό θέλω να το μάθετε και γι' αυτό γίνομαι τόσο αναλυτική. Και μετζοντεύω πρέντε ρε πέρα τζούντζε ρε κόμο. Κόμο είναι ένα τοπονήμιο, είναι και η λίμνη του κόμο. Μιλούμε για τη Βόρεια Ιταλία. Θα μπορούσε να είμαι στη Θεσσαλονίκη, να έχουμε έναν Ιταλό τουρίστα μπροστά μας ή έναν Ιταλό φοιτητή Εράσμου, που να θέλει να πάει ας πούμε στη Βέρεια. Άρα τι θα πει, και μετζοντεύω πρέντε ρε πέρα τζούντζε ρε Βέρεια. Τι βλέπουμε εδώ, έχουμε ένα ρήμα πολύ καλό σε αυτόν τον συντακτικό άξονα, ρατζούντζε ρε. Θα πήγαινε στη Σέρες. Τι θα λέγαμε, και μετζοντεύω πρέντε ρε πέρα τζούντζε ρε Σέρες. Θα πήγαινε στην Αθήνα. Και μετζοντεύω πρέντε ρε πέρα τζούντζε ρε Ατένε. Θα πήγαινε στην Κωνσταντινούπολη. Και μετζοντεύω πρέντε ρε πέρα τζούντζε ρε Ινσταμπούλ. Το καταλαβαίνετε αυτό. Πρέπει να μάθουμε να κρατούμε αυτά που αποτελούν επαγιωμένο συντακτικό άξονα στην ξένη γλώσσα και να καταλαβαίνουμε ποια είναι τα μεταβαλώμενα παραδείγματα, ώστε να μπορούμε να βγάζουμε από τις φράσεις πρότυπα που έχει κάθε βιβλίο αυτό που μεταβάλλεται και εκεί να βάζουμε αυτό που κάθε φορά, κατά περίσταση και κατά περίπτωση, μας ενδιαφέρει θεματικά. Για να δούμε λίγο. Και μετζιτσιρκόλανο οτζι. Δεν αλλάζει αυτό. Δεν είναι όμως και μία ερώτηση που γίνεται κάθε μέρα. Θα μπορούσε ας πούμε αυτό να γίνει τα Χριστούγεννα. Και μετζιτσιρκόλανο οτζι. Γιατί είναι μια ιδιαίτερη μέρα. Θα μπορούσε να γίνεται πρωτομαγιά. Και μετζιτσιρκόλανο οτζι. Θα μπορούσε να γίνει πρωτοχρονιά. Και μετζιτσιρκόλανο οτζι. Θα μπορούσε να γίνει Πάσχα, 15 Αυγουστό. Επομένως, εδώ είναι μία ερώτηση που δεν χρησιμοποιείται κάθε μέρα. Ποια θα ήταν η ερώτηση, η λογική και η αποδεκτή που χρησιμοποιείται κάθε μέρα? Και μετζιτσιρκόλανο Ασαλονίκο. Και μετζιτσιρκόλανο Αντατένε. Γιατί είναι άλλος ο άξονας της συζήτησης όταν μιλούμε για μία πόλη και τα μέσα συγκοινωνίας. Και άλλος ο άξονας της συζήτησης όταν μιλούμε για μία χρονική στιγμή, μία μέρα. Θα μπορούσε να είναι μία απεργία, θα μπορούσε να είναι μία γιορτή, θα μπορούσε να είναι οτιδήποτε. Επομένως, ακόμα και αυτά που λέμε που είναι σωστά, δεν είναι για όλες τις περιπτώσεις. Θα πρέπει να ξεχωρίζουμε για ποιες περιπτώσεις είναι μία φράση και για ποιες δεν κάνει. Utilizzando il trafiletto prezzo dalla Repubblica respondi alle seguente domande. Αυτές όλες είναι οι ερωτήσεις που εγώ χρησιμοποίησα σαν συντακτικούς άξονες για να αλλάζω τα παραδείγματα. Αυτές όμως οι ερωτήσεις, οι ίδιες, είναι ερωτήσεις τις οποίες θα ήθελα μόνη σας, κοιτάζοντας τη σελίδα 11 σημειώσων στην άσκηση 6, να τις κάνετε κι εσείς. Για την Ιταλία, για τη Θεσσαλονίκη, για τη Βέρεια, για την Κρήτη, για οτιδήποτε. Αλλά να τις δοκιμάσετε, πάντοτε να δοκιμάζετε, ακόμα και αν αισθάνεστε αμηχανία, πατώντας σε αυτό το στήριγμα που είναι τα συντακτικά παραδείγματα που έχουμε σε ένα βιβλίο, προχωράμε και προχωράμε εύκολα και προχωράμε καλά και προχωράμε σωστά έτσι. Για να δούμε λίγο πώς μπορούμε να τροποποιήσουμε ένα κείμενο, για να το φέρουμε πάλι στις ανάγκες μιας άλλης περίστασης. Να διαβάσουμε λίγο το κείμενο. Για να δούμε λίγο αυτό πώς μπορεί να γίνει. Έχουμε μετρό στη Θεσσαλονίκη, όχι. Έχουμε μετρό στη Θεσσαλονίκη, όχι. Επομένως για πρωτομαγιά τι θα βάλουμε. Μπους φέρμι θα βάλουμε. Έχουν απεργία τα αστικά. Μπους φέρμι. Θα βάλουμε πόκιτα σι. Εκεί που πρέπει να μιλήσουμε για Θεσσαλονίκη θα βάλουμε πόκιτα σι. Είπαμε η υπόθεση είναι η πρωτομαγιά. Και μπους φέρμι. Δεν μπορούμε να πάρουμε ένα παράδειγμα και να το φυτέψουμε όπως είναι στην περίπτωση της πρωτομαγιάς στη Θεσσαλονίκη. Γιατί η Θεσσαλονίκη δεν έχει ούτε μετρό ούτε τραμ. Άρα τα παραδείγματα τα ελέγχουμε ορθολογικά. Γιατί για κάθε περίπτωση που χρησιμοποιούνται αυτά που αντλούμε από το βιβλίο μας, το οποιοδήποτε βιβλίο μας, εδώ είναι οι σημειώσεις μας, δεν κάνουν για όλες τις περιστάσεις. Χρειάζονται ένα συγκεκριμένο κοινωνικό και συναισθηματικό περιβάλλον για να χρησιμοποιηθούν όμορφα και δημιουργικά. Κατά τρόπο αποδεκτό από τους συνομιλητές μας. Για να δούμε λοιπόν πριν ο μάτζο θα το αφήσουμε έτσι και για τη Θεσσαλονίκη. Djornat ad i blackout totale. Και αυτό θα το αφήσουμε έτσι για τη Θεσσαλονίκη. E di funzionamento rintoto ai minimi termi peri meggi pubblici Milanezi. Εδώ είναι ένα παράδειγμα Μιλανέζη, αφού είμαστε στη Θεσσαλονίκη τι θα γίνει. Sallonikezi. Γιατί είναι άλλη η πόλη, δεν είναι το Μιλάνο. Leline uno e due della metropolitana non andrano del tutto, l'unico tram che fettuerà regularmente il suo percorso il dodici, solo da leoto al enti e ci del mattino però. Λοιπόν, αν μιλήσουμε για Θεσσαλονίκη, θα ήθελα να σας αναφέρω μια πραγματικότητα. Η Θεσσαλονίκη συνδέεται με άλλες πόλεις, με το αεροδρόμιο, με το λιμάνι και με το συνδροδρομικό σταθμό και τα κτέλ. Άρα, θα πρέπει να πούμε, la linea setantoto, ποιο είναι το setantoto, είναι το αεροδρόμιο, la linea setantoto dei bus di Sallonico, fettuerà regularmente il suo percorso. Το 78 θα λειτουργήσει κανονικά. Ποιο άλλο θα λειτουργήσει κανονικά το 31, la linea del trentuno fettuerà regularmente il suo percorso. Ποια άλλη γραμμή θα λειτουργήσει κανονικά που πηγαίνει στο σταθμό το 11, la linea del undici fettuerà il suo percorso regularmente. Τι κάνω εδώ πέρα, πήρα ένα παράδειγμα που ήταν και πιο σύνθετο, έλεγε στα ιταλικά, eline uno e due della metropolitana non andrano del tutto, el único tram che fettuerà regularmente il suo percorso il 12. Δεν χρειάζεται, όπως σας είπα, να κρατάμε τα πάντα από ένα παράδειγμα, γιατί τα παραδείγματα δεν ταιριάζουν με όλες τις περιστάσεις. Εμείς θα πάρουμε τα παραδείγματα από τη δική μας μη γλωσσική πραγματικότητα στη Θεσσαλονίκη. Έχουμε, όπως είπαμε και πριν, αυτό τον τρόπο με τον οποίο συνδέεται η Θεσσαλονίκη με άλλες πόλεις, το αεροδρόμιο, το τρένο, το υπεραστικό και τα πλοία. Σπάνιες γραμμές βέβαια για τα πλοία. Επομένως, μέσα από τις γνώσεις που έχουμε, θα μιλήσουμε για τις αστικές συγκοινωνίες που πραγματικά στη Θεσσαλονίκη καλύπτουν τις ανάγκες τέτοιων μετακινήσεων, τις ξέρουμε από τον πολιτισμό μας και ένα μόνο από αυτά να ξέρουμε και να το εφαρμόσουμε στο παράδειγμα, είμαστε πάρα πολύ σωστοί, είμαστε σε ένα σωστό δρόμο, μαθαίνουμε πώς να συζητούμε τέτοια θέματα. Η μέτσιν σερβίτσιο κουάζι κομπλέτο, δαλεόραι ότο, αλεόραι διτσανόβεσονο, 52, σόλου ράμμα κομαζίνα. Έχει μετά κάποια άλλα ρούμερα. Επομένως, εμείς τι θα πούμε, η μέτσιν σερβίτσιο κουάζι κομπλέτο, δαλεόραι ότο, αμετζανότε, σόνο, λούντιτσι, ηλδιέτσι, ηλτρεντούνο, ηλσεταντότο. Αυτά για τα αστικά. Σαράνο κομπλεταμέντε ανουλάται τούτε λάτρελ είναι δι σουπερφίτσε, κομπρέζει σερβίτσι σπετσάλι, περει τσιμητέρει, ειμέτζει, ιντερουρμπάνει. Δεν υπάρχει αυτό στην Ελλάδα. Στην Ελλάδα, αν έχετε προσέξει, υπάρχει πάντα ένας κόσμος που πηγαίνει στα κοιμητήρια, έξω από την πόλη, στη θέρμη, και αυτός ο κόσμος παίρνει πάντα τη συγκοινωνία από το τέρμα χαριλάου. Επομένως δεν είναι εύκολο να βρούμε μια τέτοια πραγματική εικόνα στη Θεσσαλονίκη. Άρα εδώ τι θα κάνουμε, Σαράνο κομπλεταμέντε ανουλάται τούτε λάτρελ είναι δι σουπερφίτσε. Ετσέτο, εκτός θα πούμε εμείς, εισερβίτσι σπετσάλι, περει τσιμητέρει, ειμέτζει, ιντερουρμπάνει. Αυτό δηλαδή που ενώνει το παράδειγμα που διαβάσαμε και τους συντακτικούς άξονες που μελετήσαμε στη σελίδα 11, για την Ιταλία, για το Μιλάνο, με ελαφρές τροποποίησεις, με τη λέξη ετσέτο μόνο, μπορέσε να αντιστραφεί και να μιλήσει για την πραγματικότητα στη Θεσσαλονίκη την ίδια μέρα, την πρωτομαγιά. Είναι πολύ πιο εύκολο να μπορέσουμε να μιλήσουμε στην ξένη γλώσσα σωστά, εάν αποφασίσουμε να δουλέψουμε με τη μεταφορικότητα, αν αποφασίσουμε τα συντακτικά παραδείγματα που υπάρχουν στο βιβλίο μας, να τα χρησιμοποιήσουμε, να τα αξιοποιήσουμε δημιουργικά, κατασκευάζοντας τις δικές μας φράσεις για τις δικές μας περιστάσεις για τις οποίες επικοινωνούμε στην ξένη γλώσσα. Η άσκηση 7 είναι μια άσκηση που πρέπει να την κάνετε μόνη σας. Έχει να κάνει με ανταλλαγές διάφορες που αφορούν επαγγέλματα, που αφορούν εργασίες, που αφορούν σπουδές κλπ. Αυτή η άσκηση 7 έχει γλωσσικά παραδείγματα τα οποία τα βρίσκεται στις σημειώσεις Α1-Α2. Οι σημειώσεις Α1-Α2 που υπάρχουν μέσα στο open course περιέχουν τις δυνατότητες να μιλήσετε για όλα αυτά τα παραδείγματα, ιδίως τις τελευταίες σελίδες όπου υπάρχουν τα γλωσσικά πρότυπα που μπορείτε να τα προσαρμόσετε στο θέμα που συζητάτε. Υπάρχει μια συζήτηση, παραδείγματα τα οποία τα βρίσκεται στις σημειώσεις Α1-Α2. Αυτό το έχουμε ξανασυζητήσει μέσα στην τάξη. Θέλω να σας παρακαλέσω να ανοίξετε το site Interkultura Benvenuti Italia των εκδόσεων Τζανικέλη, γιατί εκεί μέσα θα βρείτε για τα Medzi Publici di Trasporto Cittadino, θα βρείτε κείμενα τα οποία θα μιλούν για τη Γένοβα, θα μιλούν για τη Ρώμη, θα μιλούν για το Μιλάνο κλπ. Εσάς δεν σας ενδιαφέρει ακριβώς αυτό, σας ενδιαφέρει όμως να πάρετε αυτά τα κείμενα και με τον τρόπο που σας έδειξα να τα προσαρμόσετε στην ελληνική πραγματικότητα, για να μπορέσετε να μιλήσετε για τα μέσα συγκοινωνίας στη Θεσσαλονίκη. Μπαίνουμε τώρα σε ένα κεφάλαιο, το οποίο το έχουμε ξανασυζητήσει, αλλά βλέπω ότι υπάρχουν δυσκολίες, άρα επιμένω σε αυτό το κεφάλαιο. Αυτό θα το συναντάτε όταν πηγαίνετε να κάνετε επιλογές μόδας, να ψωνίσετε, είτε ρούχα, είτε έπιπλα, είτε αυτοκίνητα, είτε ποδήλατα, είτε να κλείσετε σε κάποιο τουριστικό γραφείο μια εκδρομή σας. Όλα αυτά μπορεί να είναι επιλογές μόδας, η μόδα δεν είναι μόνο τα ρούχα όπως ξέρουμε. Είναι λοιπόν ένα κεφάλαιο που έχει να κάνει με τις μετακινήσεις μας για να κάνουμε διάφορες δουλειές. Εδώ μπλέκεται πάρα πολύ και το κονζουντίβο και το ιμπερατίβο. Μπλέκεται οπωσδήποτε η φόρμα ευγένειας, γιατί πολλές φορές χρειάζεται να ζητήσουμε πληροφορίες από αγνώστους ή να δώσουμε πληροφορίες σε αγνώστους. Θέλω πάρα πολύ να προσέξετε αυτά τα παραδείγματα. Για παράδειγμα, στη σελίδα 12 έχουμε ένα παράδειγμα διαφόσκολο. Σε αυτό το παράδειγμα υπάρχει η ρώτηση «Σκούζι, μη σαΐντικάρε, ντόβεσι τρώβι, λαβία Πάσκολη». Εδώ δεν είμαστε στην Ιταλία, ούτε θα έχουμε «βία Πάσκολη». Μπορώ όμως να πω «Σκούζι, μη σαΐντικάρε, ντόβεσι τρώβι, λαβία Εγνατία». «Μη σαΐντικάρε, ντόβεσι τρώβι, λαβία Εθνικής Αμήνης». «Μη σαΐντικάρε, ντόβεσι τρώβι, λαβία Τσιμισκή». Τι κάνω εδώ? Παίρνω το συντακτικό άξονα που μου δίνει το βιβλίο, στο παράδειγμα «Ινδία Φώσκολο» και εκεί επάνω κάνω τις παραδειγματικές προσαρμογές στην ελληνική γλώσσα. Συνεχίζω να επιμένω ότι μόνον έτσι θα τα μάθουμε αυτά, με μεταφορά εμπειρίας και θα τα μάθουμε σαν συντακτικά παγιωμένα συστατικά της ιταλικής γλώσσας, όπου θα αλλάζουμε μόνον τα παραδείγματα χρήσεως που υπάρχουν στο παράδειγμα και θα βάζουμε στη θέση τους τα παραδείγματα περίστασης που υπάρχουν κάθε φορά στη θεματική μας συζήτηση. Στην πραγματικότητα. «Νόν ελοντάνο» Ποια είναι η αντίθετη λέξη του «λοντάνο»? «Ευητσίνο» «Νόν ελοντάνο» θα μπορούσε να λέει «ευητσίνο» «Δούνκουε» «Ειν φόντο αλαβία» «Τζύρια τέστρα» θα μπορούσε να λέει «τζύρια συνίστρα» Πού γυρνάμε, η δεξιά ή η αριστερά. Άρα, «αλλά πρύμα σε κόντα, αλλά σε κόντα τρασβερσάλε» προσέξτε το αυτό. «Πρύμα σε κόντα τέρτζα» Όταν στην πραγματικότητα δίνουμε οδηγίες για το δρόμο, δεν είμαστε παιδιά σαν κονσέρβες γλώσσας. Μετρούμε και μόνοι μας. Δηλαδή σκεφτείτε το λίγο ελληνικά. Αν θέλει κάποιος άνθρωπος από εδώ, δεν είναι από Θεσσαλονίκη, από εδώ από τη Φιλοσοφική να ξεκινήσει και να φτάσει στην παραλιακή Λεωφόρο, τι θα κάνουμε, θα μας πει, ας πούμε, θα μας πει η Χρυσάνθη, πώς θα πάω, Ελένη, στην παλιά παραλία. Και εγώ τι θα πω. Α, βγες από τη Φιλοσοφική, πρώτος κάθετος δρόμος η Εγνατία, δεύτερος κάθετος δρόμος η Τσιμισκή, τρίτος κάθετος δρόμος η Παραλιακή. Βλέπετε τι έκανα, ακόμα κι εγώ που ζω εδώ, που γεννήθηκα εδώ, κάτησα και μέτρησα. Άρα, μην περιμένετε όταν μιλάτε την ξένη γλώσσα, να μιλάτε σαν να είστε μια κονσέρβα γλώσσας. Θα το σκέφτεστε, θα το ψάχνετε και θα είστε χαλαροί. Αυτό που μένει στο τέλος από την επικοινωνία με ξένη γλώσσα και με ξενόγλωσους, να το ξέρετε, είναι να λύνουμε τα προβλήματα επικοινωνίας. Δεν μας βάζουν βαθμό οι ξένοι όταν μιλούμε. Ασφαλώς και μας έχουνε μεγαλύτερη εμπιστοσύνη, αν δουν ότι μιλούμε καλά, γιατί έτσι θα ξέρουν ότι καταλαβαίνουμε περισσότερα από αυτά που συζητούμε μαζί τους. Αλλά δεν μας βάζουν βαθμό, άρα να είμαστε χαλαροί. Επομένως, όταν δείχνουμε κατευθύνσεις προς ανατολισμού μέσα σε μια πόλη, είμαστε χαλαροί, είναι σαν να έχουμε το χάρτη μπροστά μας και μετρούμε. Για να δούμε λίγο τώρα το άλλο παράδειγμα. Διακολόδι. Πάλι στη σελίδα 12 των σημειώσεών μας. Σκούζι, ταντόβεντεβο πασάρε περαριβάρε ην πιάτσα Μαντσόνη. Είμαι στη Θεσσαλονίκη και τι θα πω. Σκούζι, ταντόβεντεβο πασάρε περαριβάρε ην πιάτσα Ναβαρώνε. Σκούζι, ταντόβεντεβο πασάρε περαριβάρε ην πιάτσα Αριστοτέλλους. Σκούζι, ταντόβεντεβο πασάρε περαριβάρε ην πιάτσα Ρωτώντα. Αυτό τι είναι. Είναι μια παγιωμένη συντακτική δομή. Την παίρνω όπως είναι, αλλάζω το παράδειγμα που αναφέρετε στην Ιταλία και το βάζω στη θεματική περίσταση που βρίσκομαι. Και έχει γίνει. Μπορεί να περάσουν πέντε μήνες κι ύστερα να μάθω αυτή την έγκληση ρηματικά. Αν ξέρω τη συντακτική δομή, θα συνενοηθώ. Σκεφτείτε λίγο πώς μιλούμε. Αναφερόμαστε σε εμάς με πρώτο ενικό ή όταν αναφερόμαστε σε πολλούς ώμιους μας με πρώτο πληθυντικό. Μιλούμε στους οικείους μας με δεύτερο ενικό. Μιλούμε σε αυτούς που έχουμε τυπική σχέση με τρίτο ενικό στα Ιταλικά. Άρα τι είναι να μάθουμε τις συντακτικές δομές και να μπορούμε να κάνουμε τέτοιες μορφολογικές προσαρμογές για να μας λύνουν τα προβλήματα επικοινωνίας στις περιστάσεις που πραγματικά θα βρεθούμε. Για να δούμε λίγο μετά τι γίνεται. Για να δούμε τώρα αν πάμε στην πλατεία υποδρομίου. Σκούζει, τα δώδε δε βο πασάρε περαριβάρε η πιάτσα υπόδρομο, πιάτσα υπόδρομο, εκουιβητσίνο πρέντα ο βία εθνικής αμήνης ο βία εγνατία. Σκούζει, τα δώδε δε βο πασάρε περαριβάρε η πιάτσα υπόδρομο, πιάτσα υπόδρομο, εκουιβητσίνο πρέντα ο βία εθνικής αμήνης ο βία εγνατία. Σκούζει, τα δώδε δε βο πασάρε περαριβάρε η πιάτσα υπόδρομο, πιάτσα υπόδρομο, εκουιβητσίνο πρέντα ο βία εγνατία. Για να δούμε τώρα τι γίνεται στο τρίτο παράδειγμα στη σελίδα 12. Πιάτσα πιονιέρι δε λα ιντούστρια σέντα περφαβόρε σά περκάζοντο βεσι τρώβα λα βία ντονιτσέτη. Αυτό είναι η ερώτηση για την ιταλική βία ντονιτσέτη. Αλλά από εδώ μας ρωτούσαν το ίδιο πράγμα για Βιατσιμισκή. Τι θα λέγαμε. Τσε ομπέλ πόντι στράτα τα φάρε περαριβάρε αλ τσέντρον Βιατσιμισκή. Βουόλεν τα ρα πιέντι, σι. Ντουνκέ ατραβέρσι λα πιάτσα εσβόλτια δέστρα εν βία σερβετάζ. Βάντα σέμπρε τρίτο εαλα βετιάμουν πό αλα κουάρτα τρασβερσάλε τζύρια σινίστρα. Λα σεκόντα σινίστρα ελα βία ντονιτσέτη. Ακαπητο. Για να δούμε τώρα αυτό πως προσαρμόζεται σε μας. Παρακαλώ. Ξέρετε όπου βρίσκεται η βία Τσιμισκή στο κέντρο. Βία Τσιμισκή στο κέντρο. Τσε ομπέλ πόντι στράτα τα φάρε. Βουόλεν τα ρα πιέντι, σι. Δούνκε πρέντα λα βία εθνικής αμήνης ε πρόπριο σου λα σεκόντα τρασβερσάλε τζύρι αδέστρα ε λα βία Τσιμισκή. Βάντα σέμπρε τρίτο. Δόπο ουν κιλόμετρο αρρύμαλ τσέντρο. Με τον ίδιο τρόπο έχετε τη δυνατότητα να κάνετε ασκήσεις στη σελίδα 13. Δηλαδή να βλέπετε τα παραδείγματα των διαλόγων και να σκέφτεστε δρόμους στη Θεσσαλονίκη. Μπορείτε να κρατήσετε ένα σημείο αναφορά σταθερό. Μπορείτε να φανταστείτε ότι είστε συνέχεια στο πανεπιστήμιο και να κοιτάτε διάφορους δρόμους της γειτονιά σας, του εστιατορίου που τρώτε, του σινεμά που πηγαίνετε, του μπαρ που πηγαίνετε, ό,τι θέλετε, των αστικών συγκοινωνιών, του κτέλ, ό,τι σας βολεύει. Αλλά εφαρμόστε αυτά τα παραδείγματα 12 και 13 στη σελίδα 12 και 13 και θα δείτε ότι θα πάρετε πολύ κουράγιο από αυτά. Γιατί όντως οι κατευθύνσεις και οι προσανατολισμοί στο χώρο δεν είναι πράγματα τα οποία τα μαθαίνουμε εύκολα αν δεν έχουμε έναν συντακτικό άξονα για να σκεφτόμαστε παραδείγματα. Μια άσκηση που θέλω οπωσδήποτε να κάνετε είναι αυτό που βλέπετε στη σελίδα 15 των σημειώσεών μας και θα ήθελα να την κάνετε έχοντας ένα χάρτη της Θεσσαλονίκης στα χέρια σας. Δεν είναι δύσκολο να βρείτε έναν χάρτη, μπορείτε να εκτυπώσετε έναν χάρτη διαθέσιμο από τις αστικές συγκοινωνίες, να φωτοτυπίσετε έναν χάρτη από τον κατάλογο τον τηλεφωνικό κλπ. Γενικώς πάντως να έχετε έναν χάρτη της Θεσσαλονίκης. Υπάρχουν και Google χάρτες της Θεσσαλονίκης διαθέσιμοι στο διαδίκτυο και μπορείτε να πάρετε έναν τέτοιο και να τον εκτυπώσετε. Για να μπορέσετε να κάνετε καλά αυτή την άσκηση θα πρέπει να έχετε λοιπόν για τις μετακινήσεις που σας ζητά η άσκηση ή για άλλες μετακινήσεις, εικόνες διαδρομών πραγματικών μπροστά σας. Μην βάζετε στον εαυτό σας και τη δυσκολία να φέρνετε στη μνήμη σας διαδρομές, να τις έχετε μπροστά σας, να σας είναι οικείες και να παίρνετε τα γλωσσικά πρότυπα που μέχρι τώρα σας έχουμε παρουσιάσει από τις προηγούμενες σελίδες. Για να δούμε λίγο τώρα το καλοκαίρι στη Θεσσαλονίκη τι συμβαίνει μέρα και νύχτα. Καταρχήν θα ήθελα να δούμε λίγο πώς παρουσιάζονται αυτά στην Ιταλία, giorno e notte λοιπόν. Επομένως έχουμε σε κάθε μεγάλη πόλη, στις δυτικές κοινωνίες, έχουμε μια οργάνωση του χρόνου στη μέρα και στη νύχτα. Και αυτή το καλοκαίρι είναι ακόμα πιο μεγάλη ανάγκη να τη γνωρίζουμε καλά, ιδίως στην περίπτωση που έχουμε σχέση και με τουρίστες είτε σχέσεις επαγγελματικές, είτε είναι συμφιτητές μας από άλλες πόλεις και λοιπά. Giorno e notte λοιπόν εστάται τα παραδείγματα που έχουμε εδώ στη σελίδα 16 που έρχονται από την εφημερίδα La Repubblica. Μπορούμε να πάρουμε οποιαδήποτε σημερινή ιταλική εφημερίδα για να ψάξουμε αυτές τις σελίδες Giorno e notte. La Stamba, il Resto del Carlino, il Messaggero, ό,τι θέλουμε, ό,τι μας βολεύει και μάλιστα μας είναι και εύκολες εφημερίδες. Μην νομίζετε ότι αν πάρετε μια δύσκολη εφημερίδα θα μάθετε περισσότερα γνωσσικά πρότυπα από ότι αν πάρετε μια εύκολη εφημερίδα. Σημασία έχει να καταλαβαίνετε τι διαβάζετε για να μπορείτε να διαλέγετε και τα πρότυπά σας. Για να δούμε λίγο τι έχουμε στα telefoni utili. Τι είναι αυτή η έκφραση στα ιταλικά, telefoni utili. Για να δούμε τι περιέχει από κάτω. Περιέχει emergente. Τι είναι αυτά τα επίγοντα. Τι εννοούν οι Ιταλοί όταν λένε emergente. Για να τα δούμε με τη σειρά. Guardia Medicae Permanenti Croce Rossa. Ωραία. Έχουμε και εμείς έριθρο σταυρό στην Ελλάδα. Έχουμε έναν έριθρο σταυρό νομίζω στη Θεσσαλονίκη και έναν άλλον στην Αθήνα. Για να δούμε λίγο τι άλλο εννοούν οι Ιταλοί όταν λένε emergente. Όταν λένε emergente εννοούνε Centro Antiveleni. Έχουμε και εμείς μόνο που στην Ελλάδα είναι μόνον τηλεφωνικό. Το Centro Antiveleni στην Ελλάδα είναι μόνον τηλεφωνικό και σε παραπέμπει αφού πεις για ποιο πράγμα ρωτάς σε παραπέμπει σε συγκεκριμένο νοσοκομείο. Τι άλλο έχουνε στις emergente οι Ιταλοί. Centro Trasfuzioni. Τι είναι αυτό. Οι μεταγκήσεις. Στην Ελλάδα δεν υπάρχει Centro Trasfuzioni. Υπάρχει σε κάθε νοσοκομείο κάποια συγκεκριμένη μέρα που γίνεται αιμοδοσία. Και μάλιστα και σε ενωρίες γίνονται αιμοδοσίες στην Ελλάδα και σε οργανισμούς και σε επαγγελματικούς συλλόγους. Και θα έλεγα κιόλας ότι υπάρχει και ένας άλλος τρόπος που ισχύει σε όλη την Ευρώπη. Όταν είναι να κάνει εγχείρηση ή όταν συμβεί ένα ατύχημα σε κάποιον προσφυλές άτομο τότε όλοι οι υπόλοιποι συγγενείς, οι φίλοι τι κάνουν επάνω και δίνουν αίμα εφόσον μπορούν να δώσουν αίμα. Άρα δεν έχουμε εμείς ένα Centro Trasfuzioni συγκεκριμένο για όλη τη Θεσσαλονίκη ούτε για όλη την Αθήνα. Έχουμε όμως στα μικροβιολογικά και αιματολογικά εργαστήρια σε κάθε νοσοκομείο εξετάσεις οι οποίες ελέγχουν την καταλληλότητα ή όχι ενός ανθρώπου να δώσει αίμα για κάποιον άλλον. Άρα στην περίπτωση που σας ρωτήσουν Μισάντιρε, Δόβετσειλ, Τσέντρο Τρασφουζιόνια, Σαλονίκο δεν πρέπει να τα χάσετε, θα πρέπει να πείτε in tutti gli ospedali statali σε όλα τα δημόσια νοσοκομεία. Επίσης έχει πρόντος ο κόρσος της emergency και εμείς έχουμε πρόντος ο κόρσος και εμείς έχουμε δηλαδή κλήσεις επίγουσας ανάγκης και νομίζω αν δεν κάνω λάθος μπορείτε να βρείτε τι κάνουν οι δικές μας κλήσεις επίγουσας ανάγκης, εάν δείτε τι κάνει το ECAV, τι μπορεί να προσφέρει το ECAV. Επίσης υπάρχει στις emergency, emergency orthopedic. Αυτό στην Ιταλία κινείται από νοσοκομείο στο νοσοκομείο στις μεγάλες πόλεις με ένα rotation. Το ίδιο συμβαίνει και στην Θεσσαλονίκη, στην Αθήνα, στις μεγάλες πόλεις. Γιατί δεν λέω στις μικρές πόλεις, γιατί οι μικρές πόλεις στην Αλλάδα έχουν ένα νοσοκομείο, όλα συμβαίνουν εκεί αν υπάρχουν ειδικές κλινικές. Η διαφορά που έχουμε τώρα πολιτισμικά με την Ιταλία είναι ότι στην Ιταλία υπάρχει ένας αριθμός για τα ορθοπεδικά, ένας αριθμός για τα οφθαλμιατρικά, ένας αριθμός για τα δοντιατρικά, ένας αριθμός για τα στοματολογικά κλπ. Εμείς έχουμε αριθμούς εύκολους για κλείσης ανάγκης, αλλά τι είναι, της αμέσου δράσεως, της πυροσβεστικής. Εντάξει, καταλαβαίνετε, τώρα δεν μου έρχεται κάτι άλλο στο νου, αλλά έχουμε κάτι φίξ αριθμούς εμείς επίγουσας ανάγκης, που δεν είναι οι υπηρεσίες νοσοκομιακές εκτός από τα ασθενοφόρα του ΕΚΑΒ. Λοιπόν, η τροχέα και λοιπά. Επομένως, στην Ιταλία θα θυμόμαστε ότι ακόμα και οι κλινικές που είναι σε εφημερία για διάφορα περιστατικά παθολογικά, οφθαλμιατρικά και λοιπά, απαντούν στο ίδιο νούμερο. Υπάρχει ένα νούμερο στις Ιταλικές πόλεις όπου βρίσκουμε λύσεις σε τέτοιες ανάγκες. Στην Ελλάδα καλό είναι να προσανατολίζουμε τους Ιταλόφωνους που μας ρωτούνε στο ίντερνετ, όπου θα βλέπουν συγκεκριμένες σελίδες που θα εμφανίζουν τα νοσοκομία και θα εμφανίζουν σε δύο γλώσσες, στα Αγγλικά και στα Ελληνικά. Για να δούμε λοιπόν τι γίνεται με τα κέντρια της εμπεριόδουσης. Σαλονίκο υπάρχουν γουάρδια μέλη παραμένου. Κρότσε Ρώσσα. Όχι, υπάρχει και η Κρότσε Ρώσσα στην Σαλονίκο, αλλά δεν είναι όπως θεωρείται η γουάρδια μέλη παραμένου στην Ιταλία. Είναι μόνο πολύ λεγέροι εδώ στην Σαλονίκο, σχετικά με το πόρτο. Υπάρχει και το Κέντρο Αντιβελένη στην Γρέτσα. Είναι έναν νούμερο τηλεφώνικο. Μετά από τη δημιουργία του νούμερου τηλεφώνικου, σε δεύτερο τρόπο, υπάρχει μια ενδικασία στον οποίο θα αντιμετωπίσει. Υπάρχει και το πρώτο κόρσο πολικλίνικο, έναν νούμερο φύσο στην Ιταλία. Υπάρχει και έναν νούμερο φύσο περικάζει ορθοπέδικοι, οφθάλμικοι, οδονδιάτρικοι, στωματολόγιοι, etc. Τι σημαίνει αυτό? Μέντε στην Ιταλία, με το νούμερο τηλεφώνικο, μπορούμε να δούμε εμφανιστείες σχετικά με το οποίο οσπετάλι εμπερισμένος είναι στη διάρκεια, εδώ στην Σαλονίκο, στην Αθήνα και σε άλλα χώρια, δεν χρειαζόμαστε τόσο πολύ έναν νούμερο τηλεφώνικο, γιατί δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο που κόπτει όλα τα εμπερισμένα σε όλους τους πολικλίνικους, αλλά πιο σωστό χρ Δεν χρειαζόμαστε τόσο πολύ έναν νούμερο τηλεφώνικο, γιατί δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο που κόπτει όλα τα εμπερισμένα σε όλους τους πολικλίνικους, αλλά πιο σωστό χρ χρ δεν χρειαζόμαστε τόσο πολύ έναν νούμερο τηλεφώνικο, γιατί δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο δεν υπάρχει έναν νούμερο φύσο