σύντομη περιγραφή: Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Υποτιτλισμός Παρά το γεγονός ότι το μάθημα δεν είναι μάθημα γλωσσοδιδακτικής, θα σας ανεβάσω και έναν διάλογο απλό σε φαρμακείο, γιατί αν ποτέ συνοδεύσετε πραγματικά ανθρώπους Έλληνες που πάνε ας πούμε στο μπάρι για ένα ταξιδάκι, αν θα χρειαστεί να τους βοηθήσετε θα μπείτε σε ιταλικό φαρμακείο έτσι, άρα θα σας ανεβάσω και έναν διάλογο οπωσδήποτε. Ωραία, έφτασα λοιπόν στην πρώτη σελίδα των σημειώσεών μου. Δεν χρειάζεται να είμαστε γιατροί, ούτε χρειάζεται να είμαστε χρόνια άρρωστοι, για να ξέρουμε ότι έτσι και αλλιώς υπάρχουν θέματα υγείας που πρέπει να αντιμετωπίζουμε κατά καιρούς και δεν χρειάζεται να είμαστε ιδιαίτερα σοφοί για να ξέρουμε ότι αν συνοδεύουμε τουρίστες ή συνέδρους για να διαμεσολαβούμε γλωσσικά, θα χρειαστεί να τους βοηθήσουμε σε θέματα υγείας κάποια φορά, δεν το βλητώνουμε με τίποτα. Μόνον ένας αλλεργικός να μας τύχει έτσι και αλλιώς έχει βγει το θέμα. Εκείνο που θα πρέπει να μας ενδιαφέρει είναι να ξέρουμε τη βασική ορολογία για να αποκτήσουμε πρόσβαση σε φάρμακα. Γιατί αυτός που θα συνοδεύουμε εννοείται ότι θα πάει σε κάποιο εφημερεύωνο σοκομείο για να τον δούνε ή σε κάποιο γιατρό αν έχει χρήματα. Από εκεί και πέρα όμως θα πάρει ένα χαρτάκι και με εκείνο το χαρτάκι θα πρέπει να πάει σε ένα φαρμακείο. Άρα αυτό που ενδιαφέρει το διαμεσολαβητή είναι δύο επίπεδα. Θα έλεγα τρία. Ένα, κάποια στιγμή να μπορεί να μιλήσει για το σώμα. Πονάει στο κεφάλι, πονάει στην κοιλιά, πονάει στην πλάτη, πονάει στους πονδύλους, πονάει στους θωρακικούς, πονάει στους σφυγικούς. Έπεσε από την καρέκλα του και πονάει στη μέση του. Το γόνατό του τραυματίστηκε, πήδηξε από ένα βράχο και πονάει το γόνατό του. Άρα έχει τραυματισμό εκεί πέρα. Στραμπουλήχτηκε και δεν ξέρω τι έπεθε. Άρα πρέπει να μπορούμε να μιλάμε για το σώμα. Για το σώμα δεν μαθαίνονται παιδιά αυτά μέσα στην τάξη. Εγώ ότι πήχη χρειάστηκε μια φορά να κάνω μια διερμηνία για αυτοκίνητα σε ένα ατύχημα. Πήρα μαζί μου την εικόνα από το λεξικό το μεγάλο που είχα. Όλοι μας έχουμε ένα μεγάλο λεξικό και αν δεν έχουμε το βρίσκουμε στο ίντερνετ. Πήρα όλη την εικόνα από το αυτοκίνητο. Φύλλο και φτερό το αυτοκίνητο. Και έτσι μπορέσα να βγάλω άκρη. Το ίδιο πρέπει να κάνετε κι εσείς. Να έχετε την εικόνα του σώματος. Και να ξέρετε να αναφέρεστε σε βασικά όργανα. Αυτά θα τα βρείτε στη βιβλιοθήκη μας. Υπάρχουν λεξικά μπορείτε να δείτε στο γραφείο μου. Δεν χρειάζεται να ξέρει κανείς τίποτα. Το να έχει ένα τέτοιο λεξικό μπορεί να του χρειαστεί. Αν είναι διερμηνέας ή μεταφραστής. Μια φορά το χρόνο κάθε φορά. Και αν κάνει η καριέρα 30 χρόνων να του χρειαστεί 30 φορές. Αλλά πάντως εάν σκοπεύει να κάνει τέτοια δουλειά. Δηλαδή να μπει στον τουρισμό που είναι παιδιά ενεργόμενη δύναμη οικονομικά. Αυτό το χρειάζεται. Είναι ενεργόμενη δύναμη γιατί ακόμα και ο ΟΣΑ που έκανε έρευνα. Για το ποια επαγγέλματα άντεξαν στην κρίση στην Ελλάδα. Άντεξαν τα επαγγέλματα που έχουν να κάνουν με τεχνικούς. Όχι να κτίζουν. Γιατί αυτό τελείωσε δεν κτίζεται τίποτα. Με τεχνικούς που κάνουν συντήρηση. Με υδραβληκούς. Με καλοριφέρ που ασχολούνται. Με ηλεκτρολόγους. Αυτούς που διορθώνουν φωτοβολταϊκά. Άντεξαν επίσης τα επαγγέλματα υγείας. Όχι τόσο των γιατρών. Γιατί πολλοί είναι άνεργοι. Όσο όλων αυτών που ασχολούνται με βοηθητικούς παραγιατρικούς ρόλους στην υγεία. Έχετε δει κάτι αυτοκινητάκια, κάτι νοσοκόμη που γυρνούν και κάνουν ενέσεις. Και χορηγούν φάρμακα που συνοδεύουν ηλικιωμένα άτομα. Άτομα που έχουν άνοια κλπ κλπ. Δεν ενδιαφέρει αυτά τον τουρισμό ούτε τον μεταφραστή που θα ασχοληθεί με τουριστικές υπηρεσίες. Ωστόσο άντεξαν όλες οι τουριστικές υπηρεσίες παιδιά. Όλες άντεξαν. Λοιπόν αυτό τι σημαίνει. Ότι θα μας τύχει και αυτό το πράγμα. Άρα. Μιλούμε για θέματα υγείας. Γιατί αν ασχοληθούμε με τουρισμό μπορεί να μας τύχει ένας άνθρωπος που να χρειάζεται τη βοήθειά μας. Από τον κρουπ που συνοδεύουμε για θέματα υγείας. Και είμαστε στην αρχή, πολύ στην αρχή. Λοιπόν. Δεν μας ενδιαφέρει να μιλήσουμε για πρόληψη. Με τίποτα. Δεν μας ενδιαφέρει να μιλήσουμε με τους τουρίστες μας για πρόληψη. Δεν είναι δική μας δουλειά. Άρα δεν είναι αν θέλουμε κυκλοπαιδικά να μορφωθούμε. Αν θέλουμε να μπορούμε στη συζήτηση. Γιατί πρέπει πάντα να ξέρετε ότι όταν ο διερμηνέας είναι σε ένα τραπέζι και βοηθάει δύο πλευρές να συνεννοηθούν. Η συζήτηση δεν αφορά πάντοτε ας πούμε μια συμφωνία διαπανεπιστημιακή. Μια συμφωνία εμπορική κλπ. Η συζήτηση πάει και στα καθημερινά της ζωής, έτσι, στα κοινωνικά και στα πολιτισμικά. Μπορεί να είναι ένα έργο. Μπορεί να είναι κάποιο τραγούδι. Μπορεί να είναι ένα ζωγράφος. Μπορεί να είναι ένας ιός. Ένας ιός που σπέρνει γρίπη σε όλη την υφήλιο. Μπορεί να είναι τέτοια πράγματα. Αν δηλαδή θέλουμε πραγματικά να μπορούμε την ώρα που γίνεται ίσως η πιο σημαντική ώρα. Που γίνεται μια συμφωνία και μεσολαβή διερμηναίας. Δεν είναι τόσο η ώρα που γίνονται οι επίσημες διαπραγματεύσεις που είναι στο τέλος τους. Είναι όλα τα άλλα που προηγούνται, που φέρνουν πιο κοντά, με σχέση η εμπιστοσύνη στους ανθρώπους. Κατανοητό. Άρα, με αυτή την έννοια, να μπορούμε να έχουμε διαβάσει δυο τρία κείμενα για πρόληψη. Πρόληψη. Στην υγεία, πρόληψη. Δεν είναι κακό πράγμα. Αλλά αυτό δεν θα διδαχθεί εδώ. Είναι ένα θέμα που έχει να κάνει με την αιτημότητα που θέλει να βρεθεί ο καθένας σας. Τη μεταφραστική αιτημότητα, τη μεταφραστική προπαρασκευή. Οπότε, για μέν τον διάλογο, όπως σας υποσχέθηκα από την αρχή του μαθήματος, γιατί δεν είναι δυνατόν εδώ να γίνει διάλογος, θα σας το ανεβάσω στο μάθημα. Κατανοητό. Τώρα, τα θέματα όμως που πρέπει να ξέρουμε οπωσδήποτε, μα οπωσδήποτε, είναι τα εξής. Να ξέρουμε πώς παρουσιάζεται η ανάγκη για ένα φάρμακο. Να ξέρουμε και πώς παρουσιάζεται ένα φάρμακο. Τι θα πει παρουσιάζεται ένα φάρμακο. Σαν χάπη, σαν αναβράζον, σαν αληφί, σαν υπόθετο, σαν σταγόνες. Εντάξει. Σε τι χρησιμεύει να ξέρουμε. Γιατί το λέω τώρα αυτό. Εγώ ας πούμε, έχω προσέξει ότι υπάρχουν άνθρωποι που έχουν υπέρταση και εγώ λόγω ηλικίας έχω υπέρταση και καμιά φορά βρίσκομαι σε άλλο μέρος. Ήμουν σε ένα συνέδριο στην Τίνο, ήθελα να μείνω όλες τις μέρες γιατί ήταν πολύ ενδιαφέρον και έμεινα και κάποια στιγμή τελείωσαν κάποια φάρμακα που πρέπει οπωσδήποτε να έχω. Πήγα λοιπόν σε ένα φαρμακείο και ακριβώς επειδή εγώ ήξερα σε τι μου χρησιμεύει και επειδή και ο φαρμακοποιός ήξερε αυτό που δεν υπάρχει με τι άλλο ισοδυναμή έκανε δηλαδή μια μετάφραση στην πραγματική ζωή εκείνη την ώρα ο φαρμακοποιός μου βρήκε ένα άλλο και έκανα τη δουλειά μου. Επομένως αυτό που ζητάμε είναι να ξέρουμε σε τι χρησιμεύει. Κατανοητό από όλους και τι άλλο να ξέρουμε. Πότε και πώς πρέπει να το παίρνουμε. Γιατί γράφει ένα αυτοκολλητάκι ο φαρμακοποιός όταν μας το πουλάει και εκείνη την ώρα δυστυχώς ευτυχώς εμείς είμαστε η φωνή και τα αυτιά και τα μάτια του πελάτη μας γιατί δεν ξέρει ελληνικά. Άρα πρέπει στο αυτοκόλλητο να βάλει ένα ελληνικό για να είμαστε κατοχυρωμένοι μη συμβεί τίποτα και μας τρέχουν στα δικαστήρια για αμέλεια και από την άλλη μεριά να κολλήσουμε και εμείς ένα αυτοκόλλητο ιταλικά με τις ίδιες πληροφορίες. Κατανοητό. Ποτέ μα ποτέ ο διερμηναίας όταν συμβαίνουν τέτοια πράγματα δεν θα αναλάβει την ευθύνη μόνον προφορικά να πει μια κουβέντα γιατί υπάρχουν πάντα παρενέργειες γιατί μπορεί να βρεθεί στο τέλος να τον έχουνε στα έξι μέτρα για κάτι έστω και για αμέλεια και θα έχει καταστραφεί επαγγελματικά σαν διερμηναίας μετά. Το καταλαβαίνετε αυτό. Το ίδιο μπορεί να συμβεί και σε έναν καθηγητή που συνοδεύει παιδιά στο σχολείο. Έτσι δεν είναι. Το ίδιο μπορεί να συμβεί και σε έναν αστυνομικό δημοτικό. Δεν μπορεί να συμβεί αυτό το πράγμα, τραλαθεί ο άνθρωπος χωρίς να φταίει να του έχει λιποθυμίσει κάποιος και αν δεν ξέρει τι πρέπει να κάνει και πού να σταματήσει να βρει και τον πελά του. Λοιπόν, για να δούμε τώρα τι γίνεται και τι ενέργειες μπορεί να προκαλέσει. Οι άνθρωποι που παίρνουν φάρμακα, αν μας τύχει ένας τέτοιος άνθρωπος που παίρνει φάρμακα στον γκρουπ μας εάν έχει κάτι το οποίο απαγορεύεται να το ξεχνάει θα το θυμάται. Και αφού λοιπόν θα το θυμάται θα μας το έχει πει, π.χ. Εάν κάποιος είναι αλλεργικός στην αριθροσύνη τι θα κάνει. Θα μας τραβήξει από το μανί και θα μας πει πες του ότι εγώ είμαι αλλεργικός. Έχει μέσα αυτό το πράγμα, το καταλαβαίνετε. Οπότε αυτές όλες είναι πληροφορίες που πρέπει να μπορούμε να τις συζητήσουμε και ελληνικά παιδιά και ιταλικά και ελληνικά και σουηδικά και ελληνικά και τουρκικά. Κατανοητό? Είναι πολύ σημαντικό. Ή και όποια άλλη γλώσσα εργασίας έχουμε, ελληνικά και αλβανικά. Αλλά πάντως πρέπει να μπορούμε να τα διαχειριστούμε αυτά τα πράγματα. Ωραία. Τώρα, εκείνο που θα πάρει από το θαρμακείο ο ασθενής πρέπει να μπορούμε να το μεταφράσουμε. Και γι' αυτό η άσκησή σας θα είναι να μου φέρετε ένα φωλιέτο ηλουστρατίβο. Τι είναι τα φωλιέτο ηλουστρατίβη? Είναι οι οδηγίες χρήσεως. Το οποίο στην Ιταλία, πώς το λένε, χαριτολογώντας, γιατί έχει χιούμον αυτή η λέξη. Μπουτζαρντίνο. Γιατί? Γιατί. Γιατί λέμε ανέκδοτα για τους πόντιους και τους παρουσιάζουμε περίεργα. Εμένα η μία κόρη μου έχει βαμμένα ξανθά μαλλιά και άμα της πεις να τα βάψει άλλο χρώμα, θα παρεξηγηθεί κιόλας. Γιατί λένε ανέκδοτα για τις ξανθές. Θέλω να πω το εξής δηλαδή. Ότι πολλές φορές προσπαθούμε δήθεν να αποκαθυλώσουμε κάτι για να το κάνουμε και πιο οικείο. Το καταλαβαίνετε αυτό. Και επίσης συμβαίνει και κάτι άλλο. Το να μην το λες οδηγίες χρήσεως και να το λες μπουτζαρντίνο, απαλλήνει ακόμα και το φόβο που έχει ο άνθρωπος ότι εντάξει θα το κάνω κι αυτό, ιδίως υπάρχουν άνθρωποι που δεν θεραπεύονται ποτέ, έτσι δεν είναι. Άρα θα πάρουν τι, τον ψευταράκο. Δεν είναι τίποτα. Απαλλήνει τις εντυπώσεις, απαλλήνει ακόμα και τους φόβους. Μπορούσα να άνθρωπος μία απαλλήντα ποιή λεξιό. Όχι καλέ, αυτό είναι μία λέξη που τη χρησιμοποιούν οι Ιταλοί στην καθημερινή τους ζωή. Αλλιώς λένε φωλιέτο ηλουστρατύβο, δεν χρειάζεται να πείτε καθόλου μπουτζαρντίνο, απλώς αν κάνας φορολογικός χαριτολογής και σας το πει έτσι, να ξέρετε ότι μιλάει για το φωλιέτο ηλουστρατύβο. Λοιπόν, το οποίο πάντοτε που βρίσκεται? Πάντοτε βρίσκεται μέσα στην confezione del medicinale, μέσα στη συσκευασία. Πάντοτε μέσα, ούτε στο κουτί, ούτε τίποτα άλλο, μέσα. Δεν μπορώ να σας κρύψω ότι η γλώσσα στα φωλιέτο ηλουστρατύβι, τι είναι. Είναι σπετσίφικα, είναι μια λίγουσα σπετσίφικα, είναι η δική γλώσσα. Αλλά τι γίνεται, πρέπει να εξηγηωθείτε και με αυτούς τους όρους. Δεν θέλω να μου φέρετε, δεν ξέρω τι αντικαρκινικό φάρμακο με φωλιέτο ηλουστρατύβο. Θέλω να μου φέρετε ένα απλό φάρμακο. Τι να σας πω τώρα. Ό,τι έχετε σπίτι σας. Κάτι όμως που είναι πράγματι φάρμακο, σε συσκευασία φαρμάκου. Και θα δείτε ότι μέσα είναι γραμμένο ελληνικά και αγγλικά. Εγώ εκείνο που θέλω να πάρω από σας είναι ιταλικά. Τα φάρμακα τώρα, το ξέρετε όλοι σας, είμαστε μεγάλοι άνθρωποι. Είναι δύο ειδών. Είναι τα φάρμακα που αποκτώνται από τον μπάνκο του φαρμακίου. Πάω εγώ και λέω στο φαρμακοπείο χωρίς συνταγή, θέλω αυτό. Και είναι τα φάρμακα τα οποία θέλουν ριτσέτα μέντικα, ιατρική συνταγή. Καλά μέχρι εδώ. Τώρα, τα φάρμακα τώρα τα οποία αγοράζονται ελεύθερα χωρίς ιατρική συνταγή. Είναι τα φάρμακα που η σύνθεσή τους και οι θεραπευτικές τους ιδιότητες και δεν δημιουργούν ανεπιθύμητες ενέργειες τέτοιες που να κινδυνεύει η υγεία κάποιου και κυρίως δεν είναι εθιστικά. Δηλαδή δεν δημιουργούν συνήθειες από τις οποίες μετά θα εξαρτώνται οι άνθρωποι που τα έχουνε δοκιμάσει, που τα έχουνε χρησιμοποιήσει. Τα φάρμακα τα οποία αποκτώνται με συνταγή τι θέλουν πρώτα, ιατρική επίσκεψη. Άρα θα πρέπει να ξέρετε τι γίνεται με την ιατρική επίσκεψη. Βασικά πράγματα για την ιατρική επίσκεψη. Το γεγονός που σημαίνει ότι στο επόμενο μάθημα πριν μπούμε σε άλλο κεφάλαιο όπως είναι δικαιοσύνη και ιταλικά και τουρισμός, θα πρέπει να μπούμε στο κεφάλαιο ιατρική επίσκεψη και εννοείται ασφάλιση υγείας. Ασφαλιστικό βιβλιάριο και οι όροι στο ασφαλιστικό βιβλιάριο και λοιπά. Στην Ιταλία αυτά που δεν χρειάζονται συνταγή είναι φάρματι σεν τσαόμπλιγκο τη ριτσέτα. Στην καθημερινή ζωή αυτά τα λένε φάρματι τα μπάνκο. Μπάνκο τι είναι πίσω από αυτόν που στέκεται ο φαρμακοποιός έτσι. Τώρα είπαμε ότι πρέπει να ξέρουμε πως παρουσιάζεται ένα φάρμακο έτσι. Τι θα πει αυτό. Θα πει τι μορφή έχει. Μπορεί να είναι χάπη. Νομίζω λέγεται δυσκύο έτσι. Μπορεί να είναι δυσκύα. Μπορεί να είναι αναβράζοντα δυσκύα. Λοιπόν αν είναι δυσκύο είναι κομπρέσα. Κομπρέσα αν είναι δυσκύο. Αν είναι αναβράζοντα δυσκύο είναι κομπρέσα εφερβεσέντε. Εφερβεσέντε. Μπορεί να είναι κάψουλα. Πληθυντικός κάψουλε. Τα ξέρετε αυτά τα δύχρωμα. Μπορεί να είναι σιρόπο. Πληθυντικός σιρόπι. Μπορεί να είναι γκότσε στα γόνες. Κυρίως για τα μάτια είναι τέτοια. Μπορεί να είναι πομάται. Πομάτα αληθή. Πομάτα. Χωρίς διπλό τίποτα. Πομάτα. Μπορεί να είναι σουπόστα υπόθετο. Ή αλλιώς στον πληθυντικό σουπόστε. Τώρα, ως προς τη χρήση. Μπορεί να είναι για λήψη από το στόμα. Αυτό, ιταλικά, είναι ιδιωματισμός. Περούζο οράλε. Τσάντο προφορικά. Μπορεί να είναι για τοπική χρήση. Πάλι έχει περίεργη σύνταξη. Περούζο. Άρα στην ουσία αυτό θα θυμάστε. Περούζο συν αλλάζει μετά ο τρόπος κρίσης. Περούζο τόπικο. Αχ, είδατε τα ελληνικά τι κάνουν εδώ πέρα. Περούζο τόπικο. Τόπος. Αυτό τι σημαίνει. Ότι μόνο στο σημείο που υπάρχει πρόβλημα θα χρησιμοποιηθεί. Αν μας δώσει τέτοια οδηγία ο φαρμακοποιός ή ο γιατρός. Το ίδιο πράγμα είναι και τα σπρέι. Ιταλικά τα σπρέι θα τα πείτε σπράι. Θα το γράφετε όπως στα αγγλικά σπρέι αλλά θα το πείτε σπράι. Τι να κάνουμε γιατί όταν λένε χιούμορ δεν το λένε ουμόρ. Όταν λένε κομπιούτερ δεν το λένε κομπούτερ. Τώρα ως προς την τυπολογία τους μπορεί να είναι αντιαναλγητικά. Τα αντιαναλγητικά είναι αντιδολορήφικο. Αντιδολορήφικο. Ουμφάρμακο αντιδολορήφικο. Πληθυντικός αντιδολορήφησι. Η άλλη λέξη είναι, όχι μόνο με το αντιελληνικά, η άλλη λέξη είναι αναλγητικό. Εδώ θα ήθελα να κάνω τώρα μια παρένθεση λίγο να σοβαρευτούμε. Αυτό το αντιδολορήφικο, το αντί εκείνο δεν είναι πια ελληνικό. Είναι δανεισμένο από τα ελληνικά. Και χρησιμοποιείται εκεί με την ίδια σημασία που χρησιμοποιείται και στα ελληνικά. Μερικά πράγματα που θα τα δείτε στην ιταλική γλώσσα με μορφές που θυμίζουν αρχαία ελληνικά δεν έχουν πια την ίδια σημασία σήμερα. Εκεί πρέπει να προσέχουμε δηλαδή καμιά φορά εξαιτίας των αρχαίων ελληνικών και των ελληνικών μπορεί να βρούμε ευκολία να καταλαβαίνουμε πράγματα ακόμα και αν δεν ξέρουμε τι σημαίνουν με ακρίβεια. Καμιά φορά όμως μπορεί να βρούμε πράγματα που μετά άλλα νομίζουμε ότι σημαίνουν και άλλα σημαίνουν. Δηλαδή τι ιστορία και τι διεργασίες πέρασε και τι επιδράσεις δέχτηκε μια λέξη που τη δανείστηκαν από τα αρχαία ελληνικά οι Ρωμαίοι και πως έγινε μετά το μεσαίο να φτάσει η λέξη αυτή να χρησιμοποιείται στις δυτικές γλώσσες και πως έγινε όταν οι δυτικές γλώσσες γίναν επίσημες γλώσσες να πάρει άλλη χρήση μέσα στη Γαλλική, στη Γερμανική, στην Αγγλική κλπ. ένα τέτοιο παλιό δάνειο και πως ξαναγύρισε σε εμάς σαν αντιδάνειο αυτό είναι μεγάλη ιστορία εκεί πια πρέπει να έχουμε και την εγκυκλοπεδική γνώση. Υπάρχουν τα αναλζέτηση τώρα τι κάνουνε μαζί με αυτά πρέπει να ξέρουμε εκφράσεις όπως μάλτι τέστα, μάλτι τέντι, μάλτι πάντσα, μάλτι στόμακο, μάλτι πιέντε, μάλτι σπάλα, μάλε τελακολόνα βερτεμπράλε άμα έχουμε δίσκους, δισκοπάδιες, πονάει η σπονδυλική μας στήλη, καμιά φορά όχι απλώς πονάει δεν μπορούμε να κουνηθούμε, κολόνα βερτεμπράλε σπονδυλική στήλη. Πότε πονάει όταν έχουμε έρνοια δίσκους που έχουν έρνοια είναι ο δίσκος πολλές φορές όμως μπορεί να έχουν πρόβλημα, μπορεί να έχουν φθορές. Λοιπόν, έρνοια δισκοκύλες αυτή είναι η ακριβή σημασία. Λοιπόν, μπορεί να είναι αντιπηρέτηση. Αυτά τα χρησιμοποιούμε είτε όταν έχουμε πειρετό είτε όταν ξαφνικά μας προκύψει να συναχωθούμε. Γιατί μπορεί να μην έχουμε πειρετό αλλά να έχουμε μπουκόμα να έχουμε διάφορα άλλα. Μπορεί να είναι αποσυμφορητικά που χρειάζεται να ξέρουμε αυτό να το ζητήσουμε σε ένα φαρμακείο γιατί μπορεί κάποιος να σφαδάζει και να λέει πονάν τα αυτιά μου και να μην έχουν τίποτα τα αυτιά του. Να έχει μπουκόμα εδώ από κρύωμα, από ηγμωρήτηδα. Λοιπόν, decongestionante. Spray decongestionante. Αποσυμφορητικό. Decongestionante. Και εμάς μας ενδιαφέρουν ειδικά τα decongestionante nazali. Μας ενδιαφέρουν οι θεραπευτικές ιδιότητες κάθε φάρμακου. Και αυτό θα ζητήσουμε να το μάθουμε και από το φαρμακοποιό. Indicazione terapeuticae. Θεραπευτικές ιδιότητες. Ενδείξεις θεραπευτικές. Indicazione terapeuticae. Γιατί δηλαδή χρησιμοποιείται το φάρμακο. Επομένως τι σημαίνει αυτό στα ιταλικά. Σημαίνει Avere in mente un elenco. Τι είναι ως πράγματος. De disturbi que il farmaco può combater. Αυτό που οπωσδήποτε μας ενδιαφέρει είναι να μπορούμε να μιλήσουμε για λογαριασμό του πελάτη μας στο φαρμακείο. Γιατί για contraindicazione αντενδύξεις. Τι θα πει αυτό. Πότε δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ένα φάρμακο. Είναι πάντοτε καταγεγραμμένα μέσα στο Βουτζαρντίνο. Είναι πάντοτε καταγεγραμμένα. Για παράδειγμα αν συνοδεύουμε μία κυρία από ένα συνέδριο η οποία πει είναι έγκυος. Αυτό θα το πούμε στο φαρμακοποιώ. Είναι υποχρεωτικό να το ξέρουμε για να ψάξουμε πριν αγοράσουμε το φάρμακο και να διαβάσουμε τις ιδιότητές του. Ειδίως τις αντενδύξεις του. Πρέπει να ξέρουμε αυτό που σας είπα πριν. Αν κάποιος έχει αλλεργίες. Αλλεργικοί επειδή έχουν την εμπειρία μεγάλου προβλήματος όταν έχουν σοβαρές αλλεργίες και έχουν φοβηθεί ή αλλεργικοί σας το υπογράφω με δύο χέρια ότι πριν αγοράσουν κάτι θα σας το πουν ότι είναι αλλεργικοί γιατί φοβούνται. Φοβούνται τα αποτελέσματα της αλλεργίας τους. Επίσης ενδιαφέρουν πάρα πολύ αυτοί που έχουν χρόνιες ασθένειες. Για παράδειγμα ένας άνθρωπος που έχει όχι πολύ βαριά νεφρική ανεπάρκεια. Ένας άνθρωπος που έχει όχι πολύ βαριά υπατική ανεπάρκεια. Υπάρχουν άνθρωποι που πάθαν οι πατήτητες και πέρασαν. Ωστόσο κάποια φάρμακα δεν είναι κατάλληλα για αυτούς τις δόσεις που παρουσιάζουν οι συνταγές. Θέλουν μικρότερη δόση ή δεν θέλει καθόλου να πάρει κάποιος ένα τέτοιο φάρμακο αν ξέρει από τους γιατρούς ότι θα επιβανηθεί κάτι άλλο που έχει χρόνια. Επομένως αυτοί που έχουν ανεπάρκειες σε νεφρούς και σε ύπα και αυτό είναι πολύ χρήσιμο αν σας το πούνε να το περάσετε στο φαρμακοποιό. Πρέπει επίσης να ξέρετε να το δείτε οπωσδήποτε στο φωλιάτι ουλουστρατίβο και τι αποτελέσματα έχει ένα φάρμακο. Αν ένα φάρμακο φέρνει νύστα δεν χρειάζεται ο τουρίστας σας επειδή έχει οικολογική συνείδηση να πάει να δανειστεί από το πανεπιστήμιο ένα ποδήλατο και να τον βγάλεται στη Θεσσαλονίκη μετά να κάνει ποδήλατο. Έτσι δεν είναι όλες οι αρρώστιες για παράδειγμα γρύπη του λες κάτσε τώρα στο ξενοδοχείο μία μέρα μπορεί να είναι κάτι άλλο και μια αλλεργία ας πούμε και μετά να σου πει τώρα φεύγω παίρνω το ποδήλατο και φεύγω δεν είναι όλα για να πάρει το ποδήλατο και να φύγει γιατί μετά θα έχετε εσείς την ευθύνη δυστυχώς αυτό ξεκινάει από την εποχή που οι διερμηνείς πηγαίναν και κάνανε τη συνεννοήση για τους πολέμους ο Μακάριος για παράδειγμα, ο Μακάριος ήξερε πολύ καλά αγγλικά πολύ καλά αγγλικά εξαιρετικά το κάτι άλλο όταν λοιπόν πήγαινε να μιλήσει με Άγγλους ιδίως την εποχή που τα πράγματα δεν ήτανε όπως θα τα θέλε στην Κύπρο πριν να τελειώσει εκείνη η ιστορία υποτίθεται με την αρμοστεία και λοιπά ποτέ δεν μίλησε ο Μακάριος αγγλικά ποτέ άκουγε τον μεταφραστή απαντούσε ελληνικά και πήγαινε έτσι σούρτα φέρτα η συζήτηση γιατί το έκανε όμως αυτό γιατί από τα αρχαία χρόνια μέχρι σήμερα η νομική μετάφραση και η νομική διερμηνεία το διερμήνευμα που εμείς εκφέρουμε είναι αντικείμενο δικής μας ευθύνης κανένας σοβαρός πολιτικός ο Παπανδρέου δεν ήξερε αγγλικά φαρσί ο Ανδρέας ο Παπανδρέου ποτέ δεν μίλησε όταν ερχόντουσαν εδώ άνθρωποι από την Ευρωπαϊκή Ένωση πολιτικοί κλπ ποτέ δεν μίλησε αγγλικά μαζί τους σε στιγμή που γινόνουσαν δημόσια διαπραγματεύσεις για ένα θέμα πάντως υπήρχε στη μέση διερμηναίας δεν γίνονται τυχαία αυτά τα πράγματα είναι ακριβώς γιατί την ευθύνη τυπικά την ευθύνη πάνωτε σε μια διαγλωσική διακρατική διαπροσωπική διαπολιτισμική επικοινωνία την κουβαλάει ο μεσολαβητής παιδιά πάντα γι' αυτό και στο δικαστήριο αν πάει κάτι στραβά πολλές φορές φοβούνται οι διερμηνείς γιατί λένε θα μου το φορτώσει εμένα και προσέχουν πάρα πολύ οι μερικοί δεν τολμούν να πάνε να κάνουν δικαστική μετάφραση πληρώνεται καλά όταν υπάρχει σχέση απευθείας με δικηγορικό γραφείο γιατί αυτά που δίνουν τα δικαστήρια από την εισαγγελία πρωτοδικό είναι αστεία λεφτά κανείς δεν κάθεται από το πρωί μέχρι το μεσημέρι να περιμένει πότε θα έρθει η σειρά και αν θα έρθει η σειρά και καμιά φορά λένε ότι μπήκε και βόμβα και φεύγουν όλοι και δεν ξέρω τι και παίρνει 8 ευρώ σιγά ενώ όταν είναι ειδικευμένος στην δικαστική διερμηνία μπορείς να αποκτήσεις την ειδικότητα με πολλούς τρόπους ένας τρόπος είναι να κάνεις ένα μεταπτυχιακό που στη διπλωματική σου να υπάρχει δικαστική διερμηνία ένας δεύτερος τρόπος είναι στην πρακτική σου που θα κάνεις να υπάρχουν πάνω τα νομικά θέματα ένας άλλος τρόπος είναι να πας σε ένα γραφείο και να του πεις εγώ θέλω να ξεκινήσω να μεταφράζω έγγραφα δικαστικά γίνεται μπορείς να αποκτήσεις αυτή τη γνώση ένας τρόπος είναι να πας στο εξωτερικό ένα χρόνο υπάρχουν και τα εξ αποστάσεως και να κάνεις μόνο δικαστική και κοινοβουλευτική διερμηνία τίποτα άλλο το ζήτημα είναι ότι την ευθύνη πάντοτε όταν συμβαίνει κάτι και στη μέση υπάρχει διαμεσολάβηση γιατί όλη αυτή η παρένθεση έγινε για να γυρίσω εδώ την έχουμε εμείς το καταλαβαίνετε αυτό ωστόσο δεν το λέω για να σας αποτρέψω γιατί αν θεωρούσα ότι αυτό δημιουργεί κινδύνους πρώτον δεν θα το δίδασκα θα ακριβόμουν πίσω από τον κύριο και δεν θα το δίδασκα και δεύτερον δεν θα το υπηρετούσα ποτέ εγώ ίδια έχω κάνει δικαστικές διερμηνίες έχω κάνει συμβολογραφικές πράξεις έχω κάνει δικαστικές μεταφράσεις από 25 χρονών δηλαδή 45 χρόνια τώρα λοιπόν για να δούμε τώρα τι άλλο πρέπει να ξέρετε γιατί σας το λέω 45 χρόνια τώρα για να σας δείξω ότι όχι 60-25-35 χρόνια αλλιώς θα ήμουν πολύ μεγάλη πια θα είχα σύνταξη λοιπόν 35 χρόνια έχω κάνει τέτοιες πράξεις μεταφραστικές και δεν κινδύναψα ποτέ αλλά είναι πολύ προσεκτική και επίσης μιλούσα συνέχεια με τους δικηγόρους που είχαν σχέση με τις υποθέσεις δεν φοβήθηκα ποτέ να δείξω αδυναμία σε μία γνώση δεν φοβήθηκα ποτέ να δείξω ότι κάτι με δυσκολεύει έπαιρνα πάνω τα παράλληλα κείμενα γιατί αυτά μας τα είχε δείξει ο καθηγητής μας ο Κάρολος ο Τσίζεκ έφραζε λογοτεχνία και πίηση και πεζά και λοιπά αλλά από ενστικτό δούλευε με παράλληλα κείμενα πριν γίνει το έργο της Nell Horby translation studies and integrated approach πριν γραφτεί και πριν δημοσιευτεί αυτό το έργο το 88 ο Κάρολος ο Τσίζεκ στη δεκαετία του 70 μας έκανε μεταφράσεις από παράλληλα κείμενα εμείς το βιώσαμε αυτό μέσα στην τάξη γι'αυτό και το δέχτηκα πιο εύκολα από άλλους συναδέλφους αυτό όταν προέκυψε το 88 το είχα ζήσει λοιπόν εν πάση περιπτώσει και θυμάμαι της ετοίμαζα όλες εκείνες τις δουλειές με παράλληλα κείμενα ιταλική και ελληνική νομοθεσία παράλληλα κείμενα αλλά ταυτόχρονα όταν δυσκολευόμουν μιλούσα με τους δικηγόρους ποτέ δεν φοβήθηκα αυτό που σας είπα πριν να τους εξηγήσω να τους υπογραμμίσω να τους πω ότι κοιτάξτε εγώ αυτό δεν το καταλαβαίνω κι αν δεν μου εξηγήσετε ελληνικά τι είναι δεν μπορώ να το μεταφράσω και να ξέρετε τότε σε εμπιστεύονται περισσότερο το λέω και το εννοώ αυτό λοιπόν ανεπιθύμητες ενέργειες τώρα είναι αυτό που πρέπει να μπορούμε να το συζητήσουμε και ο όρος τα ιταλικά είναι το άλλο που πρέπει να μπορούμε να εξηγήσουμε στον πελάτη μας είναι πώς να χρησιμοποιεί το φάρμακο έτσι και εκεί τι έχουμε έχουμε το κουάντο τι σημαίνει δώσεις δοσάζιο δύο τρία φορά κάθε μέρα τρία γότσα τρία γότσα τρία φορά κάθε μέρα τρία φορνό νόν σούπερα ρε τρέ κάψουλε τζορναλιέρε γενικά δώσεις και το άλλο που μας ενδιαφέρει είναι πάντο τέμπο για πόσο καιρό όπως επίσης μας ενδιαφέρει αν θα είναι πρίμαντε η πάστη, τόπο η πάστη, αν θα είναι αστώμακο πιένο, αν θα είναι αστώμακο βουότο, αν θα είναι διτζούνο, άλλο είναι άδειο στο μάχη δηλαδή να τι να σας πω να πάρω το χάπι πριν από τις 8 το βράδυ γιατί 8 και 10 θα φάω το βρεδινό μου τα χάπια που παίρνουν οι διαβυτικοί τι είναι 15 λεπτά πριν από το γεύμα αλλά μπορεί να έχουν φάει και ένα μπισκοτάκι ώρα 6 διτζούνο τι είναι θα το πάρεις το πρωί με άδειο στο μάχη διτζούνο πόσο καιρό οπωσδήποτε πρέπει να το πάρει οπωσδήποτε δοσολογία ή ποσολογία και τα δύο μας θυμίζουν πολύ τα ελληνικά δεν είναι δύσκολο επειδή μετά θα μπω σε θέματα υγειονομικής ασφάλισης δεν θα προλάβω αυτό να το δουλέψω τώρα εγώ εκείνο που θέλω από σας είναι να δείτε οπωσδήποτε αυτό που θα σας ανεβάσω σήμερα όλα όσα σας έχω πει θα τα ανεβάσω σήμερα και θα τα δείτε ιταλικά γιατί εγώ μελέτησα από το Σάββατο αυτό το πράγμα το ύψαξα αρκετά και πιστεύω ότι αυτά γιατί δεν είμαστε γιατροί ούτε θα γίνουμε ποτέ μας καλύπτουνε για κάτι που θα μας τύχει δεν θα είναι του θανάτα αυτός θα μας τύχει δεν ταξιδεύει κανείς του θανάτα και αν είναι του θανάτα δεν πρόκειται να έρθει σε εμάς θα τρέχει απευθείας αλλού και το δεύτερο θέλω οπωσδήποτε μία συνταγή στο επόμενο μάθημα θα είναι εδώ και ο πολύ αγαπητός μου Δήμος και θέλω μία συνταγή στο επόμενο μάθημα να την καταγράψουμε για να βοηθήσουμε και αυτούς που θα μας βλέπουν μετά από το βίντεο αλλά τη θέλω παιδιά ιταλικά αυτό ναι έναν αντιβιωτικό παιδιά δεν πήρετε φέτος τόσες γρύπες πλάκωσαν όταν πας να πάρεις τη συνταγή και πηγαίνεις στο φαρμακείο είτε είσαι στο μπάρι και είσαι Έλληνες είτε είσαι εδώ Ιταλούς και πας τη συνταγή στο φαρμακείο αυτό δεν διαμεσολαβείς είναι του Αλουνού Παπα Ευαγγέλιο ο γιατρός την έχει υπογράψει την πας στο φαρμακοποιώ τελείωσε εσύ την ευθύνη που θα την έχεις αν γίνει κάτι στραβό θα την έχεις στο πως μετέφερες τις οδηγίες δηλαδή το φόλιο λουστρατίβο με ενδιαφέρει οι οδηγίες χρήσεως έχεις δίκιο που πριν έκανες παράπονο αν και με τα φράστρια έκανα μια ακριβή χρήση της γλώσσας έχεις δίκιο και χαίρομαι που το παρατήρησες λοιπόν δεν μπορώ να μπω στο άλλο κεφάλαιο τώρα γιατί η ώρα 10 δεν τελειώνει το μάθημα ή 10 και μισή α ωραία θα κάνουμε διάλειμμα τότε λοιπόν είπαμε ότι θα μιλήσουμε για ασφαλιστικό βιβλιάριο γιατί τι γίνεται όταν θα πάμε έξω αν είμαστε φοιτητές ή αν είμαστε με μία ομάδα πίχη εγώ ονειρεύομαι να πάμε μία ομάδα ολόκληρη στην Ιταλία και να κάνουμε εκπαιδευτική εκδρομή οπωσδήποτε στον Πάρι και στη Σικελία πριν να πάρετε πτυχίο δεν σας άρεσε οπότε θα πάρουμε τις διεθνείς κάρτες για την ασφάλιση μας από το πανεπιστήμιο εσύ βγήκες έξω εσύ πρέπει όμως να το πάρεις γιατί εσύ σαν φοιτήτρα αυτή τη στιγμή δεν είναι ιδέα έτσι δεν είναι πρέπει να το πάρεις και εσύ όλοι πρέπει να το πάρουμε λοιπόν το πρώτο που σας ενδιαφέρει είναι το κουπ έτσι όπως το ακούτε κουπ και πως γράφετε αυτό θα τα δείτε και το απόγευμα από το σπίτι σας κουπ τι είναι το κουπ είναι η λουόγκοντόβης υπόσολο πρενοτάρε ζάμι σε κάθε πόλη θα πρέπει να ξέρετε πού υπάρχει κουπ τι είναι λουόγκοντόβης υπόσολο πρενοτάρε ζάμι εάν τον έχουμε τον τουρίστα εδώ για να αποκτούμε και πέντε γνώσεις ποιο είναι το κουπ εδώ το κουπ εδώ είναι κάθε εξωτερικό ιατρίο τη μέρα που βρίσκεται σε εφημερία κατανοητό λοιπόν τι κάνουμε όταν πηγαίνουμε να κάνουμε εξετάσεις τώρα πια στην Ελλάδα πληρώνουμε τι είναι αυτό γιατί τίκετ γιατί με εκείνο θα κάνουμε την εξέταση λοιπόν επομένως το πρώτο που μας ενδιαφέρει είναι το κουπ το δεύτερο που μας ενδιαφέρει είναι το εισιτήριο στην Ιταλία το κουπ θα πρέπει να το ξέρετε υπάρχει και στα φαρμακεία δηλαδή μπορείς να το κάνεις το τίκετ σε φαρμακείο και να πας μετά να κάνεις εξέταση σε ένα νοσοκομείο αλλά οπωσδήποτε υπάρχει και στα νοσοκομεία όταν εφημερεύουν το κουπ υπάρχει μόνο στα εφημερεύοντα νοσοκομεία βέβαιος μπορεί να πάει ο τουρίστας αν έχει χρήματα και σε ένα πολυατρίο τα διαγνωστικά τα λεγόμενα κέντρα αλλά δεν νομίζω ότι υπάρχει τουρίστας της δικής μας ας πούμε ευρωπαϊκής εμπειρίας ή ασιατικής εμπειρίας οικονομικής ή αφρικανικής εμπειρίας οικονομικής που να μιλάει ιταλικά και να μπορεί να πάει σε ένα πολυατρίο σε ένα διαγνωστικό κέντρο για να πληρώσει εξετάσεις εγώ πιστεύω ότι άνθρωποι σαν και μας ή ίσως και λιγότερο ικανοικονομικά από μας να θέλουν να πάνε δωρεάν εξεταστούν ή περίπου δωρεάν άρα θα θέλουν να πληρώσουν το τίκετ για νοσοκομείο έτσι πρέπει να έχει ο καθένας αν θα πάει στο εξωτερικό και οπωσδήποτε οι άνθρωποι που συνοδεύεται και αυτό που χρειάζεται να έχει εδώ ο άρρωστός σας για να πάει με τίκετ δηλαδή με 5-6 ευρώ να κάνει εξέταση στο ΑΧΕΠΑ πηχή πρέπει να έχει οπωσδήποτε τέσσερα σανιτάρια τέσσερα σανιτάρια τι είναι αυτό είναι το βιβλιάρι υγείας που έχουμε στην Ιταλία γιατί εμείς για Ιταλούς εδώ θα απαλέψουμε αν έχουμε τουρίστες Ιταλούς να τους βοηθήσουμε στην Ιταλία την τέσσερα σανιτάρια τη δίνει το Servizio Sanitario Nazionale SSN Servizio Sanitario Nazionale στην Ελλάδα υπάρχουν διάφορα ταμεία εάν όμως είμαστε σοβαροί μεταφραστές θα δούμε τους ανθρώπους που θα συνοδέψουμε στην Ιταλία μια εβδομάδα τουλάχιστον νωρίτερα για να ελέγξουμε αν κάνανε όλα όσα τους είπαμε ένα μήνα νωρίτερα δηλαδή ένα μήνα πριν από το ταξίδι πρέπει να ετοιμάσουν τέσσερα σανιτάρια διεθνή και μια εβδομάδα πριν από το ταξίδι να τους δούμε μετά εάν δεν την έχουνε βγάλει δεν μας νοιάζει καθόλου ένας όμως σοβαρός μεταφραστής το πρώτο πράγμα που κοιτάζει είναι να είναι εντάξει με τους πελάτες του και το δεύτερο να μη φορτωθεί και τις ευθύνες τις δικές τους άρα πρέπει πάντοτε να ξέρουμε ένα μήνα πριν τι τους λέμε να κάνουνε όταν λάβει ξαφνικά για αυτή τη δουλειά μια ομάδα δεν καθόμαστε με κανέναν τρόπο να φορτωθούμε αλλονών ευθύνες τους λέμε από την αρχή ότι εμένα με φώναξες μία εβδομάδα πριν από το ταξίδι άρα υπάρχουν και αυτές οι ανάγκες που αν δεν τις έχεις κάνει δεν μπορώ εγώ να σε βοηθήσω τώρα η τέσσερα σανιτάρια τώρα ακόμα κι αν φύγουμε όλοι μαζί από το ιταλικό και πάμε μία εκπαιδευτική εκδρομή στην Ιταλία θα μας επιτρέψει να πάρουμε στην Ιταλία φάρμακα να κάνουμε εξετάσεις ή να υποστούμε κάποια θεραπεία να δεχτούμε κάποια θεραπεία ισχύει για όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης Εντάξει τώρα όταν πηγαίνουμε σε κουπ που στην Ιταλία υπάρχουν σε φαρμακία τα κουπ αλλά και σε εφημερεύοντα νοσοκομεία στα εξωτερικά ιατρία των επιγόντων ή εδώ στην Ελλάδα στα εξωτερικά ιατρία των επιγόντων που διημερεύουν ή διανοικτερεύουν για να ξέρουμε αν σε εννοηθούμε και με τον πελάτη μας αν είναι ιταλός εδώ ή αν είναι Έλληνες εκεί με τους άλλους που θα μας βοηθήσουν τους τρίτους κάνουμε request del medico κάνουμε request del medico και πως γίνεται αυτό προνοτατσιόνε κάνουμε όπως γίνεται και εδώ δεν μπαίνουμε πρώτα στη ρεσεψιόν και λέμε πονάει τα αυτοί μου και σου λέει πήγαινε σε αυτή τη σάλα και πάρε νούμερο και περίμενε και θα σε φωνάξουμε ή όταν πηγαίνουμε σε ένα εξωτερικό ιατρίο έχουμε εδώ έναν ρασμιακό φοιτητή ή 10 ρασμιακούς φοιτητές που μας βοηθούν στη γλώσσα και κάποια στιγμή συμβαίνει κάτι και σου λέμε έλα εδώ να κάνεις πρακτική σε αυτή τη μετάφραση γιατί τέτοια θα είναι η πρακτική στη μετάφραση που θα κάνετε σε λίγο καιρό που θα έρθει η πρακτική και τέτοια και σου λέμε αυτός αρρώστησε ο άνθρωπος και πρέπει να πας σε ένα εξωτερικό ιατρίο, εξωτερικό ιατρίο εκεί δεν σημαίνει μόνο εφημερεύον σε αυτή την περίπτωση μπορεί να πάτε στον Παπαγεωργίου μπορεί να πάει με την τέσσερα που θα έχει εδώ οπωσδήποτε από το πανεπιστήμιο του να κάνετε να κλείσετε οι ιατρικίες εξετάσεις πρανοτατσιώνε να κάνετε να ξέρει ο άνθρωπος ότι θα πάτε μαζί του να κάνει πρανοτατσιώνε και ανάλογο με την τιμή που θα πληρώσει μπορεί να είναι της ίδιας μέρας απογευματινή εξέταση εδώ ή μπορεί να είναι να του πουν έλα την τάδε μέρα η πρανοτατσιώνε μπορεί να είναι άλλη μέρα από τη μέρα που θα πάτε να το κλείσετε το καταλαβαίνετε αυτό για να μπορείτε να το εξηγήσετε το ίδιο ισχύει και στην Ιταλία επίσης υπάρχουν κέντρα υγείας στην Ιταλία εδώ νομίζω δεν έχουμε πια κέντρα υγείας δεν κατέχω αυτή τη γνώση ψάξτε το για να είστε έτοιμοι εσείς λοιπόν είναι agenda sanitaria locale το ισοδύναμο στα Ιταλικά όταν αναφερόμαστε σε κέντρα υγείας για παράδειγμα το τοπικό νοσοκομείο της Κέρκυρας που βρίσκεται βόρεια της χώρας έχει γίνει τώρα μια εταιρεία τοπική υγείας και όταν πηγαίνεις να κάνεις εξετάσεις αν δεν έχεις μαζί σου ασφαλιστικό βιβλιάριο πληρώνεις ας πούμε για ένα κρυολόγημα την ακνογραφία το ένα το άλλο όλα αυτά πληρώνεις γύρω στα 95% ευρώ για το καρδιογράφημα για τις ακνογραφίες και λοιπά και τιμές θα πρέπει να ξέρετε αν έχετε τέτοιο πρόβλημα γιατί πριν πάει κάποιος πρέπει να ξέρει τι θα πληρώσει δεν μπορεί να πάει εκείνο να πληρώσει όλα και μετά να μην μπορεί να κουνηθεί πάλι εμείς θα έχουμε μετά να απολογούμαστε Τίκετ το τίκετ είναι αυτό που εκπροσωπεί ένα ποσό που το έχουμε δώσει για να αποκτήσουμε κάποιο δικαίωμα Τίκετ δεν παίρνεις τίκετ όταν πηγαίνεις στο κηλικείο για να πάρεις κάτι όχι πρώτα το παίρνεις το δείχνεις και ύστερα πληρώνεις ωστόσο σε self service μαγαζιά έξω σε fast food έξω δεν πληρώνεις πρώτα και πηγαίνεις ύστερα Τίκετ έχει ρόλο τίκετ δηλαδή αντιπροσωπεύει κάτι που πλήρωσες Αμπουλατόριο σας ενδιαφέρει αυτός ο όρος οπωσδήποτε Αμπουλατόριο τι είναι είναι μια στάντσα αντιμπύτα δηλαδή ειδικής χρήσεως έθουσα που τι κάνει προσφέρεται για ιατρική εξέταση Ελληνικά δηλαδή είναι εξωτερικό ιατρίο στα νοσοκομεία ή είναι ιατρίο ιδιωτικό έξω και τι γίνεται Αμπουλατόριο οκουλίστικο,οφθαλμιατρίο,αμπουλατόριο ορθοπέντικο,ορθοπαιδικό τζινεκολόγικο,καρδιολόγικο όλες τις ειδικότητες θα τις βρείτε στο ίντερνετ δεν είναι θέμα αυτό τώρα να χάνουμε ώρα στο μάθημα και το πρώτος οκόρσο τι είναι είναι ένα τμήμα του νοσοκομείου το πρώτος οκόρσο το οποίο δέχεται μόνον τα επίγοντα ιατρίο επιγόντων δηλαδή είναι το οποίο έχει πάντα και αυτοκίνητα στη διάθεσή του για να μεταφέρει ανθρώπους που έχουν υποστεί επίγοντα χρειάζεται να ξέρετε τους βασικούς γιατρούς εάν συνοδεύεται εδώ ανθρώπους μικρούς μεγάλους ή οικογένεια που έχει και παιδάκια μαζί και λοιπά δέντιστα ο τωρίνο λαρυγκολόγος ο κουλίστα ο φθαλμίατρος ορτοπέδικο δερματόλογο γκάστρο εντερόλογο Εγώ είμαι πανευτυχής που τα πρόλαβα όλα αυτά γιατί γλιτώσαμε με την υγεία με ένα μάθημα εδώ άρα περιμένω μόνο να δω μια μετάφραση της συνταγής και θα παριστάνω και όλα στην ιταλίδα για να σας ακούσω να μου εξηγείτε κάποιος θα γίνει εδώ φαρμακοποιός άρα πρέπει μάλλον ανά δύο να έχετε την ίδια συνταγή παιδιά αλλιώς δεν γίνεται και εσύ δεν μένεις ορφανή όχι Να κάνω μια πρόταση επειδή πρέπει να κατέβω κάτω για να ετοιμάσω το επόμενο μάθημα να κάνω την εξής πρόταση ότι βρείτε βλέπετε ποιοι είναι εδώ ότι βρείτε θα το στείλτε και στους συγκεκριμένους ανθρώπους Πώς σε λένε? Στην Ιωάννα εσύ, εσύ στην Ελένη Καζαντζή, Ελένα εσύ θα κάνεις δουλειά με την Μέρι, εσείς οι δύο έχετε γνωριστεί και από άλλα μαθήματα θέλω ο καθένας να διαλέξει ελεύθερα αυτό που θέλει να διαλέξει δεν θα κάνουμε επίδειξη γνώσης την επόμενη φορά θέλω να είναι κάτι οικείο σας να το κατέχετε καλά στα ελληνικά να είναι κάτι που κάποιος το χρησιμοποιεί σπίτι σας να ανταλλάξετε μεταξύ σας γιατί θα αλλάξετε και ρόλους μετά εγώ πάντα θα είμαι ο Ιταλός που θα συνοδεύετε δεν θα καταλαβαίνω ελληνικά χριστό και θα χρειαστεί να με εξυπηρετήσετε για διάφορα θέματα που θα προκύπτουν από τη συνταγή σας απλώς να ξέρω και εγώ τις συνταγές για να ξέρω τι αρρώστιες θα βγάλω έτσι να το κάνουμε καλά το θεατράκι αλλιώς δεν γίνεται ρολπλέι είναι αυτό Σας ευχαριστώ πάρα πολύ |