σύντομη περιγραφή: Παρακαλώ. Θα αναλαμβάνουμε λοιπόν για το quiz, για την πρόοδο, οι τρεις πρώτες. Μέχρι τώρα εμείς έχουμε δει μέχρι και το total physical response. Και σήμερα περνάμε στην τωρινή εποχή, ας πούμε στις μεθόδους που υιοθετούνται στην τωρινή εποχή. Με βασική το communicative language teaching ή το communicative approach, την content-based, task-based and participatory approaches. Αυτά θα δούμε σήμερα. Μετά το Πάσχα πλέον θα ασχοληθούμε και τα υπόλοιπα, αλλά σήμερα είναι αυτά με τα οποία θα ασχοληθούμε. Εμείς είπαμε ότι θα ασχοληθούμε επιλεκτικά με το communicative, γενικά το content-based, task-based και το participatory. Φυσικά υπάρχουν και άλλες μέθοδοι, που στην πλειοψηφία τους έχουν σαν βασική την επικοινωνιακή. Αλλά μπορεί να αναπτύχθηκαν δίνοντας σημασία σε κάποια συγκεκριμένη δομή, κάποιο κομμάτι της θεωρίας. Όπως βλέπετε ας πούμε άλλες επιπλέον, το content-based μπορεί να το δούμε και σαν content and language integrated learning, το απονομαζόμενο CLIL, το whole language, το competency-based language teaching, περισσότερες δεξιότητες και στο κοινό ευρωπαϊκό πλαίσιο, task-based που θα το δούμε, υπάρχει και το text-based, δεν θα το δούμε αναλυτικά, θα σας το αναφέρω μετά, lexical approach, multiple intelligence και το cooperative language learning, που θα δείτε μάλλον με τον Γιώργο μετά το Πάσχα. Μία μικρή επανάληψη, τα έχουμε δει στα ελληνικά στην αρχή, οι διαφορές του approach, design και του procedure, η technique που είχαμε δει στην αρχή, ότι το approach refers to the beliefs and theories, design relates the theories of language μέσα στη διδασκαλία, εφαρμόζει τη θεωρία μέσα στη διδασκαλία και τα procedures, τα techniques είναι τα πιο πρακτικά κομμάτια που ξαφνικά λαμβάνουν χώρα μέσα στην τάξη. Τα έχουμε δει και στην αρχή. Υπάρχει από το Brown η διαφορά to methods, specific clusters, υπάρχουν κάποιες με θεωρητική βάση, τεχνικές που εφαρμόζονται στην τάξη και η μεθοδολογία είναι η παιδαγωγική πρακτική αυτών. Τα έχουμε δει αυτά στην αρχή, ο λόγος που τα κάνω μια μικρή επανάληψη είναι γιατί στη δεκαετία του 70 αρχίζουμε να έχουμε ένα κίνημα, είναι το communicative movement, το κίνημα της επικοινωνιακής πια, όπου από άποψη γενικότερη βλέπουμε την προσέγγιση να αντικαθιστά τη μέθοδο. Επομένως είμαστε σε μια post-method εποχή και αυτό γίνεται γιατί δεν είναι πια τόσο αυστηρά και τόσο ξεκάθαρα. Υπάρχει μια φιλοσοφία μεθοδολογίας της γλώσσας που είναι πια η επικοινωνιακή και γι' αυτό και στην επικοινωνιακή προσέγγιση που θα βούμε. Έχουμε το επικοινωνιακή προσέγγιση, το communicative approach, δεν την ονομάζουμε σαν communicative method γιατί ήταν μια ομπρέλα, μια προσέγγιση, η οποία έδωσε διέξοδο σε διαφορετικούς τρόπους έκφρασης της διδασκαλίας. Επομένως είμαστε σε αυτή την μεταμεθόδου εποχή, όπου δίνεται μεγαλύτερη σημασία στην ίμια της προσέγγισης, που είναι λίγο πιο χαλαρή και πιο ανοιχτή. Αρχίζουμε λοιπόν στο 70 και στο 80 να έχουμε προσεγγίσεις κάπως διαφορετικές από αυτές που υπήρχαν ως πριν, μέχρι πριν και με κάποιες που μοιάζανε. Πρώτη είναι το natural approach, ή και κατά τη διάρκεια το natural approach προτάθηκε το 83 από τις Krassen και Terrell. Η επικοινωνιακή προσέγγιση, αυτό το πλαίσιο έχει αρχίσει ήδη να αναπτύσσεται από το 70. Αλλά το ίδιο και αυτή, γιατί η θεωρία του Krassen, έτσι το language acquisition theory, αποτέλεσε τη βάση αυτής της προσέγγισης. Δεν ξέρω αν σε άλλα μαθήματα, γλωσσολογικά, έχετε συναντήσει τον Krassen, είναι η πρώτη φορά που το βλέπετε. Ο Krassen έφερε μια πανάσταση στο language acquisition, γιατί μάλλον εξέφρασε κάποιες απόψεις που ήταν κάπως διαφορετικές και καινούργιες. Για παράδειγμα, και πάνω σε αυτή τη θεωρία του βασίστηκε αυτή η μέθοδος, η natural approach. Να την αναφέρω γιατί θεωρώ ότι είναι σημαντική όσον αφορά την ιστορία. Πρακτικά, πολλές μέθοδοι επηρεάστηκαν και από αυτή την προσέγγιση. Το λέω καθαρά για θεωρητικό κομμάτι και γιατί είναι σημαντική η προσφορά του χαίρεται του Krassen. Έχουν το acquisition and learning hypothesis. Σας λέει τίποτα αυτό? Τι μπορεί να είναι αυτό? Το acquisition και learning. Ωραία, πώς μαθαίνει. Έχουμε λοιπόν και το learning που είναι η μάθηση και το acquisition, έτσι είναι η πρόσληψη, η πρόσκτηση, η απόκτηση. Λοιπόν, χρησιμοποιήσεις αυτό γιατί είναι σε κάποια από τα μαθήματα που δεν ξέρω αν έχετε πάρει ή αν θα πάρετε κάποια στιγμή. Η μεγάλη διαφορά τι είναι? Το acquisition είναι η απόκτηση της γλώσσας. Έχουμε first language acquisition. Χωρίς δηλαδή συμβατικές μεθόμβους διδασκαλίας και μάθησης. Το acquisition, έτσι, αν εγώ πάω για δουλειά στην Ισπανία και δεν πάω στο σχολείο θα μάθω τα ισπανικά, έτσι, θα τα μάθω. Όχι με τις δομές όπως πρέπει, με κάποια άλλη σειρά, αυτό είναι το acquisition χωρίς διδασκαλία, χωρίς μάθηση. Το learning έχει πάντα τη μάθηση και τη διδασκαλία. Επομένως ο Κράσανς σου λέει ότι υπάρχει ένας τρόπος απόκτησης της γλώσσας που δεν περνάει μέσα από τη διδασκαλία, που είναι σαν την πρώτη γλώσσα. Πώς τη μαθαίνουν τα παιδιά πριν πάνε στο σχολείο τη μαθαίνουν. Το θυμάστε, έχει κάποιες αναφορές σε άλλες μεθόδους που είχαμε δει, αλλά τώρα αυτός το βάζει πια σε ένα μοντέλο θεωρίας της γλώσσας. Το monitor hypothesis, για τον Κράσαν το acquisition είναι σημαντικότερο από το learning. Δηλαδή η απόκτηση της γλώσσας είναι σημαντικότερη από την εκμάθησή της. Δηλαδή θεωρεί ότι αυτό που αποκτάτε είναι πιο μόνιμο και είναι πιο βαθύ και πιο οριζωμένο από ό,τι θα είναι κάτι που μαθαίνετε. Το input hypothesis ουσιαστικά είναι το τι θα δίνεις στο μαθητή, το εισαγόμενο το input, το κείμενο που θα του δώσεις. Δηλαδή αξίζει να είναι πιο εύκολο από αυτό που μπορεί να καταφέρει ή να είναι πιο δύσκολο από αυτό που μπορεί να καταφέρει ή να είναι ακριβώς αυτό το επίπεδο που μπορεί να κατανοήσει. Έχει μεγάλη σημασία το input που θα δώσεις στον μαθητή. Το ερέθισμα σύμφωνα λοιπόν με τη θεωρία είναι ότι πρέπει να είναι just above the level of the learner. Δηλαδή λίγο πάνω από το επίπεδο του μαθητή. Όπως τώρα αλλά και κάποια άλλα που είπαμε πριν μπορεί τώρα να μας φαίνονται έτσι ok εντάξει. Τι μας είπε και ο τύπος εντάξει. Αλλά φανταστείτε ότι όταν πολλές από αυτές τις ιδέες πρώτο διατυπώθηκαν ήταν κάτι πολύ. Ακόμα σκεφτείτε κάποια πράγματα όταν πρώτο διατυπώνονται και το facebook. Ωραία ναι τώρα που το μάθαμε όλοι ναι τι ωραία ιδέα και πάρα πολύ απλή. Κάνεις μια κοινότητα ναι αλλά κάποιος ήταν αυτός που αυτή την ιδέα την έκανε την υλοποίηση. Έτσι έχουμε κάποιες που τώρα μπορεί να μας φαίνονται ναι εντάξει στάνει λίγο πιο δύσκολο από το επίπεδο. Αλλά η στιγμή που αυτό διατυπώθηκε σε μια υπόθεση ήταν σημαντική. Natural order hypothesis. Κάποια πράγματα κατά την εκμάθηση και απόκτηση της γλώσσας έρχονται πριν από κάποια άλλα. Υπάρχει μια φυσική σειρά. Δεν μπορούν κάποια πράγματα στη γραμματική να γίνουν πριν από κάποια άλλα. Συγκεκριμένα για τα αγγλικά που ήταν η γλώσσα που το εφάρμοσε πρώτα ο Krassen ήταν ας πούμε ότι ο αόριστος πρέπει να γίνει πριν από το μέλλον. Χαίρετε. Ναι πρέπει να γίνει αυτό θεωρούσε ότι υπάρχει μια φυσική σειρά. Αυτή για παράδειγμα είναι ότι ο αόριστος πρέπει να γίνει πριν από το μέλλον. Και το affective filter hypothesis που το είδαμε την προηγούμενη εβδομάδα. Γιατί κάποιες από καινείς μεθόδους που είδαμε αναπτύχθηκαν παράλληλα με αυτές το 70 και το 80. Τις είδαμε πιο πριν γιατί ήτανε αυτές οι εναλλακτικές και τις είδαμε σαν μια ξεχωριστή ομάδα. Το affective ήτανε μάστα τι έλεγε δίνουμε σημασία στο άγχος ή στη ψυχολογική κατάσταση ή στην αυτοπεποίθηση. Οπότε και τα κίνητρα. Πόσο σημαντικό είναι το motivation έτσι. Τα κίνητρα ή το self confidence το να νιώθει άνετα ο μαθητής. Θυμάσαι στο disagestopedia ή τα χαλαρώματα εκείνα που είχαμε. Και αυτά είχαν επηρεαστεί εν μέρει από αυτό. Επομένως έχουμε το natural approach που βασίζεται στη θεωρία του Krassen για την απόκτηση της δεύτερης γλώσσας. Και κάποια θεωρητικά όσον αφορά αυτό το κομμάτι είναι πόσο σημαντικό είναι το νόημα το meaning. Αυτό είναι το πιο σημαντικό το meaning. Το λεξιλόγιο και η γραμματική είναι σημαντικά στοιχεία της γλώσσας αλλά το βασικό είναι το meaning. Δεν θέλουμε να περάσουμε το νόημα. Η θεωρία είναι ουσιαστικά το acquisition και το learning που είπαμε πριν. Η απόκτηση του acquisition είναι μια διαδικασία που γίνεται πιο υποσυνείδητα όπως η πρώτη γλώσσα, όπως όταν μαθαίνεις τη γλώσσα στο χώρο που μιλείτε χωρίς να πηγαίνεις σε σχολείο και να το κάνεις σε συμβατική τάξη μάθημα. Ενώ το learning είναι μια συνειδητή διαδικασία η οποία δεν μπορεί να φτάσει το acquisition. Τώρα εννοείται όταν μαθαίνεις τη γλώσσα και στο χώρο που μιλείτε επίσης, μπορεί να υπάρξει ένα συνδυασμός learning και acquisition. Κάποιος που μαθαίνει τα ελληνικά στην Ελλάδα, πηγαίνει δηλαδή σε ένα σχολείο και μαθαίνει τα ελληνικά, όταν φεύγει από την τάξη, ζει μια διαδικασία απόκτησης γιατί κινείται μέσα στο χώρο που μιλείτε η γλώσσα. Ακούει, έχει αιρετήσματα και έξω από την τάξη. Αυτή η προσέγγιση απευθύνεται κυρίως σε αρχάριους, το natural approach και σε intermediate, αλλά κυρίως σε αρχικά, γιατί όταν σου λέει ότι πρέπει να προσπαθείς να το φτάνεις σαν στην απόκτηση, η απόκτηση είναι στα πρώτα στάδια εκπάθηση μιας γλώσσας. Δεν μπορεί να έχεις αρχίσει με τη μάθηση και να το γυρνάς απότομα στην απόκτηση. Επομένως απευθύνεται στα πρώτα στάδια εκμάθησης της γλώσσας, είτε σε αρχάριους, είτε σε… όχι καν μέσους. Κατανόηση, επικοινωνιακές δραστηριότητες, αρχίζει το communication, η επικοινωνία παράλληλα να πτήσεται και η επικοινωνιακή προσέγγιση να έχει σημασία. Activities, δραστηριότητες, αυτό το comprehensible input είναι αυτό που σας είπα, είναι το κατανοητό εισαγόμενο. Δηλαδή αυτό που δίνεις στον μαθητή πρέπει να είναι λίγο πάνω από το επίπεδο του, να μπορεί να το καταλάβει. Ίσως όχι τα πάντα, αλλά να μπορεί να το καταλάβει, να μην είναι κάτι πάρα πάρα πολύ δύσκολο γι' αυτό. Focus on meaning, επίσης είναι σημαντικά τα… θα το δούμε και μετά… τα οπτικά ερεθίσματα και το listening και το reading. Και πιστεύει αυτή η θεωρία και η κράση είναι ότι αν απτύσσονται το listening και το reading, οι παραγωγικές δεξιότητες θα έρθουν πιο εύκολα. Η παραγωγή δηλαδή. Οι μαθητές δεν πρέπει να το μαθαίνουν με ένα συνηθισμένο τρόπο, αλλά να προσπαθούν να επικοινωνούν στη γλώσσα. Στη γλώσσα στόχο. Εδώ πέρα μπαίνει και το affective filter, γιατί βλέπουμε ότι ο δάσκαλος, που είναι η βασική πηγή αυτού του εισαγόμενου που πρέπει να είναι κατανοητό στους μαθητές, πρέπει να δημιουργεί και ένα κλίμα στην τάξη που δεν θα είναι πολύ αγχωτικό. Επομένως πάμε και στο affective filter. Και πρέπει να έχει μια ευρία γκάμα γλωσσικών δραστηριωτήτων για να μην βαριούνται οι μαθητές. Τα γλωσσικά υλικά που χρησιμοποιούνται είναι για να προάγουν την κατανόηση κατά κύριο λόγο και την επικοινωνία. Χρησιμοποιούνται κυρίως αυθεντικό υλικό από την καθημερινή ζωή και μετά τα εγχειρήτια. Δηλαδή μπορεί να είναι υλικό θα μπορούσε να είναι από το ίντερνετ τώρα, κείμενα αυθεντικά χωρίς να είναι άμεσα επεξεργασμένα, περιοδικά ή εφημερίδες. Να είναι κάποιο αυθεντικό υλικό. Όταν διατυπώθηκε αυτή η προσέγγιση καταλαβαίνει ότι τα ριάλια που λέει εκεί και που χρησιμοποιήθηκαν πολύ και στην επικοινωνιακή, τότε δεν υπήρχε το ίντερνετ. Επομένως ο μαθητής αν μαθαίνει εγγλικά στην Ελλάδα χρειαζόταν να έχει υλικό. Ο δάσκαλος έπρεπε με κάποιο τρόπο να του φέρει εφημερίδες, περιοδικά να εκτεθεί. Τώρα αυτό έχει ξεπεραστεί για το ίντερνετ, αυτό το input μας το δίνει, είναι διαθέσιμο σε όλους χωρίς κανένα πρόβλημα. Αλλά παλιότερα ο δάσκαλος ήταν υπεύθυνος και στο να φέρει το μαθητή σε επαφή με την ξένη γλώσσα, την αυθεντική χρήση της. Πολύ κοντά σας είπα σε αυτό και παράλληλα αναπτύσσεται η επικοινωνιακή προσέγγιση. Που φέρνει ουσιαστικά, είπαμε, την επανάσταση. Ξεκίνησε από τις αρχές της δεκαετίας του 70. Ήταν πολύ σημαντικό ότι το Συμβούλιο της Ευρώπης έθεσε σαν ένα βασικό πιλώνα την εκπαίδευση και ειδικά την εκμάθηση των ξένων γλωσσών. Το βασικό λοιπόν ήταν ότι πλέον την ξένη γλώσσα τη μαθαίνουμε για να επικοινωνήσουμε. Δηλαδή τα συγκείμενα, το νόημα είναι πάρα πολύ σημαντικά και επίσης οι ανάγκες των μαθητών. Ναι, οι ανάγκες. Άρχισαν να γίνονται έρευνες για το τι χρειάζεται ο μαθητής και πάνω σε αυτό να στηρίζονται τα διάφορα σύλλαμπη και τα διδακτικά υλικά. Ο Τσοπάνουγλου έχει ένα βιβλίο που μπορείτε να το βρείτε και αυτό στην βιβλιοθήκη, είναι η επικοινωνιακή προσέγγιση και το ιστορικό υιοθέτησής της στην Ελλάδα. Είναι ένα βιβλίο του 1985, αλλά χωρίς να θέλω είμαι σχεδόν σίγουρη ότι πρέπει να ήταν, δηλαδή ο Τσοπάνουγλου μαζί με την Τοκατλίδο από το Γαλλικό ήταν αυτοί που έτσι αναφέρθηκαν στην επικοινωνιακή προσέγγιση. Έτσι μιλάμε στην Ελλάδα, εφαρμογή στην Ελλάδα, μιλάμε ότι εκεί πέρα στα τέλη του 70 αρχίζει να αναπτύσσεται στο Συμβούλιο της Ευρώπης, οπότε υπάρχει στα ελληνικά και το βιβλίο της επικοινωνιακής. Είναι επίσης βασικό στην επικοινωνιακή διεξιότητα. Η CLT εφαρμογεί σε γνωστά, διεξιότητα και επικοινωνιακή διεξιότητα, αντί σε γραμματικές στράσεις. Η CLT εφαρμογεί σε δύο σύστημας, γνωστά και διεξιότητα. Τα νοούσιον και τα φάνκσιον, τα αναλυτικά προγράμματα βασίζονται πλέον σε μία λειτουργική χρήση της γλώσσας. Όλα αυτά μιλάμε για τις αρχές του 70 και στα μέσα της δεκαετίες του 70. Ας δούμε μερικά από τα κομμάτια της συμφωνιτικής μάθησης. Το σημασία είναι πρώτος σημασίας στην CLT και η κομματικότητα είναι ένας βασικός πρότυπος. Οι προσπαθήσεις των διευθυντών να συμφωνούν με την μάθη είναι ενδυναμωμένα από το αρχή των κλασικών. Το νέο συστημό της μάθης θα γνωρίζει καλύτερα ανάμεσα στον διευθυντή του και σε διαπραγματική συμφωνία με άλλους. Το σημασία των διευθυντών να συμφωνούν με την μάθηση είναι ενδυναμωμένα από το αρχή των κλασικών. Το νέο συστημό της μάθησης θα γνωρίζει καλύτερα ανάμεσα στον διευθυντή του και σε διαπραγματική συμφωνία με άλλους. Το νέο συστημό της μάθησης θα γνωρίζει καλύτερα ανάμεσα στον διευθυντή του και σε διαπραγματική συμφωνία με άλλους. Σύμφωνα με τις προτιμήσεις και τις ανάγκες των μαθητών. Δεν μπορεί να χρησιμοποιείται ένα συγκεκριμένο τύπος δοκιμασίας και δραστηριότητας. Πρέπει ο δάσκαλος να εξετάζει αν αυτό βολεύει τον μαθητή, αν αυτό το προτιμάει και μπορεί να δώσει το καλύτερο αποτέλεσμα μέσω αυτών των δοκιμασιών και δραστηριότητας. Το στόχο της διευθυντής συμφωνίας είναι η δραστηριότητα. Οι δραστηριότητες που θα είναι στους κ.Λ.Τ. είναι οι δραστηριότητες μπλ, οι δραστηριότητες συμφωνίας, οι δραστηριότητες δραστηριότητες, οι δραστηριότητες συμφωνίας και η δραστηριότητα της δραστηριότητας, σύμφωνα με τον Ρίττρο και τον Ρόγιρτο, το 1986. Η δραστηριότητα είναι ένας ευκαιρικός προσδοχός για να διευθυνθεί το μιλό. Για να δούμε κάποια από τις αρχές και τα χαρακτηριστικά. Το αυθεντικό υλικό. Αυθεντικά κείμενα. Υπάρχουν οι απόψεις που λένε ότι ακόμα και στους αρχάριους μπορείς να δώσεις αυθεντικό κείμενο. Απλά θα είναι ταμπέλες, θα είναι τίτλοι, δεν θα είναι μεγάλα κείμενα. Η αλήθεια είναι ότι χρησιμοποιήθηκαν και αρκετά ινυαυθεντικά κείμενα, το οποίο εφόσον κρατάει την πηγή και τη μορφή του αρχικού εντύπου, με μικρές τροποποιήσεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Μέρος της κατανόησης είναι να καταλαβαίνουμε τις διαθέσεις του ομιλητή. Όχι μόνο να καταλαβαίνουμε τις λέξεις, να καταλαβαίνουμε το ύφος, το τι θέλει να πει, το read behind the lines, να διαβάζουμε πίσω από τις γραμμές τι θέλει να πει, όχι μόνο τις λέξεις, όπως κάνουμε και στην πρώτη γλώσσα ουσιαστικά. Η γλώσσα στόχος είναι και μέσω επικοινωνίας και όχι μόνο μελέτης. Ναι, προτιμάτε χρήση της γλώσσας στόχου κατά τη διάρκεια του μαθήματος. Μια γλωσσική λειτουργία μπορεί να πραγματοποιηθεί με διαφορετικές δομές. Έτσι οι δομές παρουσιάζονται παράλληλα. Δεν μπορούν όλες οι γραμματικές δομές να παρουσιαστούν με τιμία, αλλά ο μαθητής μπορεί να εκτεθεί σε κάποιες δομές, να τις αναγνωρίζει και στην πορεία να τις διδαχτεί και να τις μάθει. Αλλά μπορεί να έρχεται σε επαφή και να αναγνωρίζει κάποιες δομές χωρίς απαραίτητα να γνωρίζει τη λειτουργική τους χρήση. Συνεκτικότητα και συνοχή κατανόηση πάνω από το επίπεδο της πρότασης. Ναι, ούτε τη λέξη, ούτε την πρόταση, πρέπει να υπάρχει κατανόηση του γενικότερου κειμένου. Να αναπτύχετε σχετικές δεξιότητες, έτσι το σκίμινγκ και το σκάνινγκ, να πιάνουμε όλο το κείμενο και την κατανόησή του, μετά επίπεδο παραγράφου, μετά πρότασης, μετά λέξη. Τα παιχνίδια είναι απαραίτητα, επικοινωνιακός σκοπός. Ναι, με την αυθεντική τους λειτουργία. Δηλαδή είναι κάποια παιχνίδια που μπορεί να γίνουν μες στην τέξη απλά για να ελαφρύν λίγο η κατάσταση. Δηλαδή να έχουν στόχο, στα αλήθεια, να χαλαρώσουν τους μαθητές. Και βέβαια παράλληλα και την εκμάθηση της γλώσσας. Δυνατότητα να εκφράσουν αυτές τις σκέψεις τους. Ναι, δεν μπορούν να περιορίζονται. Το βέλτιστο είναι να προσπαθούν να εκφράσουν αυτό που θέλουν στη γλώσσα στόχο, χωρίς να τους εμποδίζει ο δάσκαλος. Γι' αυτό και συνήθως τα λάθη αποφύγονται να διορθώνονται εκείνη τη στιγμή. Έτσι, θα ολοκληρώσει πρώτα ο μαθητής και κάποια άλλη στιγμή θα επισημανθώνει. Έτσι, ώστε να μην νιώσει ο μαθητής να φοβηθεί την επόμενη φορά ίσως να εκφραστεί στη γλώσσα στόχο. Ναι, εκτός αν επηρεάζουν το νόημα. Εντάξει, αν δεν καταλαβαίνει το θέμα είναι να έχουμε το meaningfulness, να υπάρχει ένα νόημα στην επικοινωνία. Ναι, εννοείται, αν ο μαθητής λέει κάτι στον δάσκαλο, από ο καθηγητής, ο δάσκαλος δεν το καταλαβαίνει. Ναι, πρέπει να του πει, βρε, πες μου, να του πει ναι, ναι, ναι, ααα, πολύ ωραία, μπράβο. Και δεν έχει καταλάβει τίποτα, εάν όμως έχει καταφέρει ο μαθητής και του έχει περάσει το νόημα. Έχει καταφέρει να επικοινωνήσει και ας μην ήτανε και σωστό 100% είναι αποδεκτό. Η δουλειά του δασκάλου είναι να δημιουργήσει περιστάσεις, προωθούν την επικοινωνία. Οι επικοινωνιακές περιστάσεις, έτσι, είναι ό,τι πιο σημαντικό. Η επικοινωνιακή διάδραση προωθεί τη συνεργασία ανάμεσα στους μαθητές. Ναι, διάδραση και ανάμεσα στους μαθητές, όχι μόνο στον δάσκαλο. Ο δάσκαλος είναι βοηθός, είναι διευκολυντής της μάθησης. Δεν είναι, είπαμε, η αρχή, η εξουσία, χάνεται μέσα στην τάξη. Το κοινωνικό περιβάλλον επηρεάζει τις γλωσσικές δομές. Ναι, και επομένως πρέπει να λαμβάνετε υπόψη. Γι' αυτό και έχουμε, πέρα από το grammatical competence, πέρα από τη γραμματική, έτσι, και την σωστή ορθότητα, την ορθή χρήση της γλώσσας, έχουμε και την κοινωνιογλωσσολογική προσέγγιση, το socio-linguistic competence. Λαμβάνεται και ο κοινωνικός περίγυρος και οι ανάγκες που μπορεί να προκύψουν στο μαθητή στην πραγματική ζωή. Οι δομές έχουν λόγο ύπαρξης και χρήσης, ναι, θα τις μάθουμε και αυτές. Και τη γραμματική, έτσι, και το λεξιλόγιο, αλλά μέσα από τη χρήση. Ε, όχι αυτή είναι πίνα και εσέ με το οριστικό και το αόριστο άρθρο, μέσα από τη χρήση φτάνουμε σε αυτό. Γι' αυτό και πολλές φορές που σας είπα πριν, ο μαθητής έχει ήδη εκτεθεί στη γλωσσική δομή, την έχει ήδη γνωρίσει. Μπορεί να την, απλά δεν ξέρει πώς να την δημιουργήσει και να την κάνει. Το μαθαίνει στην πορεία. Ο δάσκαλος συμπεριφέρεται ως βοηθός και σύμβουλος. Αυτό είναι ο δάσκαλος, διευκολυντής μάθησης, βοηθός, σύμβουλος. Ο μαθητής επιλεγητή θα πει και πώς θα το πει. Εάν, έτσι, στις εναλλακτικές που είδαμε την προηγούμενη φορά, είμαστε σε ποιο μαθητοκεντρικό περιβάλλον, με την επικοινωνιακή προσέγγιση, αυτό είναι η βασική αρχή. Ότι το περιβάλλον είναι πια μαθητοκεντρικό. Δηλαδή, ο μαθητής είναι στο κέντρο των πάντων. Οι ανάγκες τους, τι θα κάνει, τι θα χρειαστεί, όλα είναι περιστρέφονται γύρω από τον μαθητή. Η γραμματική και το λεξιλόγιο προκύπτει ανάλογα με την παρίσταση. Αυτό, με τις δομές, πριν. Μέσα από την περίσταση της επικοινωνίας, μέσα από τη χρήση της γλώσσας, θα προκύψει και η ανάγκη εκμάθησης και των δομών ή εξικίωσης με τις δομές. Οι μαθητές πρέπει να ακούν, ή να διαβάζουν, αυθεντικό γλωσσικό υλικό με στρατηγικές για να βελτιώσουν την κατανόησή τους. Αρχίζει να μην είναι στόχος πρωταρχικός μόνο το αποτέλεσμα, δηλαδή αν θα κατανοήσει ή αν θα παράγει λόγο ο μαθητής, αλλά και ο τρόπος που θα το καταφέρει αυτό, οι δεξιότητες, οι στρατηγικές κατανοήτησες, οι στρατηγικές παραγωγής. Και αναλυτικά με τον Ιψηλάδη μετά το Πάσχα, τις στρατηγικές, πόσο σημαντικές είναι πλέον μέσα στη γλωσσική εκμάθηση. Ρόλοι του δασκάλου, βοηθός, σύμβουλος, κοινωνός πληροφορίας. Η διάδραση, ο δάσκαλος προσφέρει το υλικό πάντα μέσα σε μια αυθεντική περίσταση επικοινωνίας και οι μαθητές επικοινωνούν μεταξύ τους και με το δάσκαλο. Γλώσσα επικοινωνίας είναι γλώσσα στόχος, διόρθωση λαθονάνοχη στα λάθη. Θα διορθωθούν σε κάποιο μετέπειτα στάδιο. Η επικοινωνιακή λοιπόν προσέγγιση θέτη της βάσης. Αλλάζει τη φιλοσοφία της μεθοδολογίας διδασκαλίας και της εκμάθησης της δεύτερης γλώσσας. Μετά την επικοινωνιακή εποχή υπάρχουν πάρα πολλές μέθοδοι που εφαρμόζονται και βασίζονται και πατάνε στην επικοινωνιακή προσέγγιση. Θεωρείται δεδομένο ότι πλέον σε όλες τις τάξεις της γλωσσής που γίνεται μάθημα ξένης γλώσσας πατάμε πάνω στην επικοινωνιακή προσέγγιση. Εννοείται μπορούμε να χρησιμοποιούμε τεχνικές και από άλλες μεθόδους μπορεί να βρήκατε κάτι ενδιαφέρον όχι σαν μεμονωμένο και σαν μία αρχή. Και βέβαια κάποιες εφαρμογές επικοινωνιακές που θα δούμε σε μεθόδους τώρα. Μία από αυτές είναι η content based approach. Σας λέει τίποτα που να βασίζεται στο περιεχόμενο. Σας δίνει κάποια ιδέα για το πώς μπορεί να λειτουργεί. Content based... σε θέματα... Ναι, ναι, ναι. Αυτό βέβαια είναι και σε άλλες. Είναι και στο task based και αυτό είναι πάρα πολύ σημαντικό. Πολύ καλά που το είπαμε και μέσα στην επικοινωνιακή. Γιατί πλέον δεν πατάμε στη γραμματική για να χτίσουμε ένα σύλλαμπο σε ένα αναλυτικό πρόγραμμα, πατάμε πάνω συσθεματικές. Αυτό όμως ακόμα περισσότερο. Το content based μπορούμε να το δούμε και σαν content language integrated learning. Θα δούμε λοιπόν σε αυτό το λύκειο στην Ιταλία που εφαρμόζουν αυτή την προσέγγιση εκμάθησης της γλώσσας. Οι μαθητές είναι Ιταλί και θα δούμε στην αρχή μαθαίνουν ισπανικά και μετά μαθαίνουν και αγγλικά. Λοιπόν, για δείτε λίγο μήπως καταλάβετε τι μπορεί να είναι αυτό το content and language integrated learning. Λοιπόν, σήμερα θα μιλήσουμε για τις περιγραμματικές περιγραμμάτες. Ξέρετε, μιλήσουμε για τη μικρή ιδέα, για αυτό το προσέγγισης, το εξελίξισης της Ευρώπης, που έχει πολλές επίπεδες. Ένα από αυτές οι επίπεδες είναι η εξελίξιση γεωγραφικής και πολιτικής της Ευρώπης. Λοιπόν, οι περιγραμματικές περιγραμμάτες είναι σημαντικές περιγραμματικές περιγραμμάτες. Είναι περιγραμματικές περιγραμμάτες, αλλά στη μεγάλη ηλικία υπάρχουν περιγραμματικές περιγραμματικές περιγραμμάτες. Δηλαδή, η περιγραμματική περιγραμματική είναι πολύ σημαντική εμπειρία για τους μέτρους. Έχουμε την ευκαιρία να κάνουμε πάνω από τις 4 ώρες του σπανικού και άλλες 2 ώρες ιστορίας και, λοιπόν, να μπορούμε να κάνουμε μια εμπειρία πολύ πιο πρακτική, να μιλήσουμε από λόγια σχετικά με την ιστορία στον σπανικό και να συναντηθούμε είναι πολύ πιο ενδιαφέρον. Το σπανικό είναι σχετικό με το ιταλιακό, οπότε μπορείς να καταλάβεις την λεξιότητα. Ωστόσο, επειδή είναι μια άλλη λιγμή, πιθανόμαστε πιο ενδιαφέρον. Επειδή είμαστε ιταλιακοί, είναι χρησιμοποιημένο να χρησιμοποιήσουμε ένα σπανικό πιο εύκολο. Είναι μια εμπειρία νέα, πολύ ενδιαφέρον, είναι μια sort of challenge, πιθανόμαστε, για τους παιδιούς και για εμένα. Είναι μια εμπειρία προχωριακή, όπου μπορώ να συναντηθώ δύο ενδιαφέροντα. Για τους παιδιούς, πιθανόμαστε, υπάρχουν κάποια δύσκολα, αλλά πιθανόμαστε και κάποια εμφάνιση. Δεν είναι πολύ εύκολο να συνεχίσεις μια λεξιότητα για ιστορίες στο σπανικό, αλλά χρειάζεται ένα δυσκολιστικό εμφάνισης που, στο τέλος, μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο από το σπανικό. Λοιπόν, παιδιά, όπως είπα πολλά φορά, πρέπει να χρησιμοποιηθείτε αυτό το χρόνο, γιατί θα είστε οι καλύτεροι Ισπανιστές, όχι μόνο από όλη τη σχολή, αλλά πιθανόμαστε από όλη την Ιταλία. Σύμφωνα με την παράδειξη, εδώ βρίσκεται η πόλη του Σαντιάγου, ένας από τους 12 Απόστολους του Ιησού Χριστού. Ίσως πέρα θα το δούμε άλλη φορά. Με αυτή την λόγω, η πόλη του Σαντιάγου του Κομποστέλα θα μετατρέψει, μέχρι την μεγάλη ηλικία, σε ένα από τους κέντρες της Περαγραφίας Χριστιανής. Είναι δύσκολο, ενδιαφέρον και ενδιαφέρον, και λίγο πιο εύκολο, γιατί όλα τα πράγματα είναι πολύ δύσκολα. Και πιστεύω ότι είναι πολύ ενδιαφέρον να βλέπεις πώς σε άλλες χώρες και σε άλλες χώρες μιλάμε μία λιγμή που δεν είναι η λιγμή του χώρου. Είναι μια τεράστια βιντεόρια για το Ισπανικό. Είναι μια λιγμή που στις τελευταίες χρόνια έχει πραγματοποιήσει και πάντα περισσότερα. Είναι μια λιγμή που στις τελευταίες χρόνια έχει πραγματοποιήσει και πάντα περισσότερα. Τι μάθημα κάνανε? Ναι, έτσι, κάνουν ιστορία στα Ισπανικά, στην Ιταλία είναι, στο Κόμο, η Ιταλία είναι. Έτσι, οπότε τι γίνεται με αυτή την προσέγγιση και μέθοδο, έτσι? Είναι η εκμάθηση άλλων μαθημάτων μέσα από την ξένη γλώσσα. Το ξέρετε αυτό να εφαρμόζεται κάπου σε μεγάλη κλίμακα? Όταν έχουμε ξένη γλώσσα για ειδικούς σκοπούς, όχι για γενικούς, αλλά ξέρω εγώ ξένη γλώσσα για φοιτητές ιατρικής, ξένη γλώσσα για φοιτητές νομικής, σημαίνει ότι τα κείμενα έχουν ένα συγκεκριμένο δικείμενο, μπράβο, τα αγγλικά για ακαδημαϊκή χρήση που θα δούνε τις ανάγκες των φοιτητών μέσα σε ένα ακαδημαϊκό περιβάλλον. Τα αλλιότερες τεχνικές, αυτό είναι πιο χαλαρό, πιο ηρεμό, υπήρχαν τα τμήματα εμβίθησης, για παράδειγμα στον Καναδά ή στον Γερμανικό σχολείο. Δεν κάνουν μαθήματα βασικά, κορμού, στην δεύτερη γλώσσα. Επομένως, είναι υποχρεωμένος ο μαθητής να προσπαθεί να τα καταλαβαίνει. Να σας πω, αυτό είναι πολύ πρακτικό στους αρχάριους. Μιλάμε για ένα επίπεδο γλώσσας υψηλότερο, ενώ αυτόν τον Άξουρλ που είπαμε του Κράσιν πριν, μπορεί να βρίσκει πιο εύκολα εφαρμογή στους αρχάριους, αυτό δεν μπορεί να βρει στους αρχάριους. Χρειάζεται να υπάρχει κάποια δυνατή βάση όσον αφορά τη γλώσσα στόχου. Σύμφωνα, το Άξουρλ είναι ένας τρόπος να εφαρμογήσει τη γλώσσα, τις αισθήσεις και πώς είναι η γλώσσα. Σύμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τη γλώσσα, αλλά επίσης ένας τρόπος να εφαρμογήσει κάτι πολύ σημαντικό σε άλλους. Σύμφωνα, το Άξουρλ είναι ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τις αισθήσεις σε άλλους. Σύμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τη γλώσσα, αλλά επίσης ένας τρόπος να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Σύμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει κάτι πολύ σημαντικό σε άλλους. Σύμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Σύμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Συμφωνα, το Άξουρλ δεν είναι μόνο ένας τρόπος να εφαρμογήσει τις αισθήσεις και να εφαρμογήσει τη γλώσσα. Η γλώσσα διδάσκεται μέσα content-based. Αυτό χρησιμοποιήθηκε περισσότερο σαν όρος στην Αμερική, το άλλο περισσότερο στην Ευρώπη. Οι έννοιες είναι ταυτόσιμες, δεν έχουν διαφορές. Η γλώσσα διδάσκεται μέσα από κάποιο θέμα διδασκαλίας. Η διδασκαλία θα πρέπει να χτίσει τις προηγούμενες εμπειρίες. Ναι, πρέπει να ξέρουν. Κάποιοι μαθητές δεν μπορούν να ξεκινήσουν από το μηδέν ούτε για το ένα θέμα που μπορεί να είναι η Γεωγραφία ή η Ιστορία, ούτε όμως και από την ξένη γλώσσα από το μηδέν. Οι μαθητές κατανοούν τη γλώσσα ως μέσο και όχι μόνο ως αντικείμενο. Δεν είναι μόνο ο στόχος ο επικοινωνιακός να μάθει τη γλώσσα, ο στόχος ο επικοινωνιακός είναι και ο αυθεντικός να μάθουν για την ιστορία της Ισπανίας. Ή να μάθουν για την Αιγυπτιακή ή η Γλυπτιακή, ξέρω εγώ, για την τέχνη, σαν μορφή τέχνης σε εκείνον τον συγκεκριμένο μέσο της γλώσσας στόχου. Ο δάσκαλος χλιμακώνει με τον μαθητή τη γνώση, ναι, χλιμακωτά, έτσι. Η μάθηση μιας γλώσης βελτιώνεται ο αντικεινητός μέσο σε κάποιο αντικείμενο, αυτή είναι η θεωρία του Κλιλ. Η αλήθεια είναι ότι εξυπηρετεί αυθεντικές περιστάσεις, πρέπει να μάθει τη γλώσσα. Επομένως βασίζεται πάνω στους αρχές επικοινωνιακούς ότι μπορεί να έχουμε αποτελεσματική εκμάθηση. Το λεξιλόγιο απομνημονεύεται καλύτερα όταν είναι μέσα σε κείμενο, από το να είναι σε λίστες, σε word lists. Η γλώσσα υποστηρίζεται από την εκμάθηση των δομών, η χρήση της γλώσσας, εννοείται ότι υποστηρίζεται ότι θες να πεις αυτό, τότε κάτσε να σου πω και στη γραμματική πώς θα το πεις, επειδή προέκυψε αυτή η ανάγκη. Οι μαθητές μαθαίνουν απαιτητική γλώσσα και ευθεντικά κείμενα. Μπορεί να είναι και αρκετά πάνω από το επίπεδό τους. Αν και νομίζω ότι και τα ισπανικά τους και τα αγγλικά τους εδώ πέρα ήταν σε πολύ καλό επίπεδο, αυτό μπορεί να είναι αποτέλεσμα της εφαρμογής του κλήλου. Η επικοινωνιακή δεξιότητα περιέχει εκτός ικανότητας να συζητούμε την ικανότητα να διαβάζουμε και να γράφουμε υλικό από άλλα θέματα. Η επικοινωνιακή δεξιότητα, το competence, αυτό που είπαμε το communicative competence, είναι ανάγκη αυτή. Επικοινωνιακή ανάγκη, αυθεντική ανάγκη, απλά να το γράψει μπορεί να προέκυπται και στην πρώτη γλώσσα. Προφανώς θα προέκυπται και στην πρώτη γλώσσα, απλά εκφράζεται μέσω της δεύτερης. Υπάρχει μια ερευνητική δραστηριότητα, αρκετά έντονη όσον αφορά το κλήλ αυτή την περίοδο. Το επόμενο είναι το task-based language teaching. Στην αρχή-αρχή σας είχα πει ότι θα δούμε το task-based language teaching, αν και υπάρχει και το text-based. Καταλαβαίνετε, έχουμε το task-based language teaching και έχουμε και το text-based language teaching. Καταλαβαίνετε ποια είναι η διαφορά. Ωραία, τα task, ναι οι δραστηριότητες. Αν μου πείτε, από τη στιγμή που η επικοινωνιακή προσέγγιση βασίζεται σε επικοινωνιακές περιστάσεις επικοινωνίας, το task είναι έτσι κι αλλιώς πρωταρχικό στην επικοινωνιακή προσέγγιση. Ναι, αλλά και το task-based είναι μετά επικοινωνιακής προσέγγισης της εποχής. Εξελίχθηκε, αναπτύχθηκε σε ένα συγκεκριμένο τομέ. Είπαμε για το task-based, λοιπόν, ότι βασικός πυρήνας όλης της διαδικασίας και της διδασκαλίας είναι το task. Έτσι, η δραστηριότητα, να υπάρχει μια δραστηριότητα που πρέπει να έρθει σπέρας. Ας δούμε λοιπόν εδώ πέρα λίγο speaking with task-based learning. In task-based learning, students have to complete a task either individually or in groups. Today, my students will be in groups, so we would call this consensus building. They're going to work together to design their own ideal societies. I'll begin by eliciting some social problems in the US and the students' home countries and write them on the board. This will get them thinking about things in society they would like to change and prepare them for the task ahead. I downloaded a blank map from the internet and I'm going to tell my students that they have an uninhabited island on which they can create their own perfect country. They have to decide where they will build things such as the airport, school, bank, etc. and draw them on the map. I've also prepared a list of things they should decide while they work, such as the name of the country, what laws they have, how people dress, customs, holidays, etc. I want to encourage as much detail as possible. When they're finished, I'll have each group make a short presentation on their utopia to the class. Then, we'll discuss whose utopian society would work best. Throughout the activity, I'll be listening carefully and making note of some of the mistakes my students make, then address them at the end of class. So, is the United States of America a good country to live in? Nancy, what do you think? Yes, I think so. Compared to Mexico, it's kind of quiet. It's quiet. Okay, very good. And Abdul, what do you think? Sometimes I hear about crimes. Crimes, very good. Okay, so all countries have social problems, right? Crime is one of them. Very good. What are some other social problems? Poverty. Poverty, very good. Teenage pregnancy. Okay, definitely that's going up. And I'm sorry, who said the other answer? Delinquency. Delinquency, okay. Delinquency is kind of similar to crime. Pollution. Pollution. Big problem right now, right? Very good. Okay, so Anna, tell me, you are from what country? Chile. In Chile, do you have any of these types of problems? All of them. Any other problems that's specific? I think all the world is the same, really. Very good. That are the principal problem for me in my country. Okay, great. Well, every country obviously has social problems, but today what we are going to do is we are going to have the opportunity to create our perfect society. And what do you think that is called? If you had a perfect country, a perfect place. A magic world. A magic world, very good. Fantasy. If there were a perfect place, a dream world, this would actually be called utopia. You guys have heard that? So what we are going to do is we are going to go and split up into groups and you guys are going to create your own utopia, your own island. You will also have a worksheet that will give you some examples of what you can put in your utopia. For example, what is going to be the name of your country? What are going to be five laws, regulations that you will have in your country? So here's the worksheet. You also have to draw. I know creativity. Things like banks, hotels, beaches. It's going to be fun, right? So use your creative juices to think of your perfect world. So, Wei-Chong and Abdul, I'll have you be one group. Birdo and Anna. Does money make you happy? Very good. What do you think? Why don't you use a more mature name? There's a forest. Okay, great. What is celebrated in Chinese culture? Nice and easy. Yeah, nice and easy. What about... You already have the one week, right? Yes, we have a carnival in the summer. In the summer, yes. Okay guys, everybody ready? Yes. Excellent. Okay, so now what we are going to do is each group is going to come up and present their own utopia, their perfect society. This is our perfect society. The name of the island is Paradise. Our country name is Kingdom of Dreams Island. The name of our city is Happy Land. Only the transportation is vehicle, no motor. No motor. So, do they have cars? Only bicycle, walking or the other transportation, no motor. 5,000 people live in this island. 5,000? Only 5,000? Wow, very limited. We have the perfect weather. Always not cold, not too hot. Does it rain or only sunny? No, just sunny. All the people speak only Spanish. Every day is a holiday. Every day is a holiday. There is no work at all. No government. Some leaders. And people are okay with this? There is no crime? Yeah, because they grow up without government and they have to live without. Okay, excellent. I think my students were really creative with this activity and they got a lot of conversation practice and even learned some new vocabulary. Task-based learning not only strengthens general speaking skills but can also be adapted to specific language points, such as phrases or verb tenses. For example, you could give students a murder mystery to solve so they have to use past tense to deduce what happened. There are many task-based activities online, but you can easily design your own. Don't forget to provide students with some guidelines beforehand so that there is a structure to the activity and it doesn't turn into a free-for-all. Want more videos like this one? For over 100 how-to videos on teaching English as a foreign language, check us out at teffelvideos.com Επομένως, αυτό είναι το task που τους έδωσα. Βασικό είναι για το task είναι να προσωμιάζουμε πραγματικές περιστάσεις. Αυτό το task δεν είναι πραγματικές περιστάσεις, αλλά είναι game task, έλεγε στην αρχή. Επομένως, υπάρχουν κάποιες κινήσεις που πρέπει να γίνουν προκειμένου να έχουμε ένα problem solving, να καταλήξουμε σε ένα αποτέλεσμα. Θα μπορούσε να είναι ότι αυτή η τάξη πρέπει να δουλέψει για να πάει μία εκδρομή στην Πολώνια. Επομένως, θα πρέπει να βρουν εισιτήρια, να βρουν ξενοδοχεία, να κλείσουν ίσως ξενοδοχείο, να βρουν τι θα κάνουνε τα βράδια, που θα τρώνε. Αυτό είναι ένα task. Να ετοιμάσεις ένα σχέδιο ενός οξυδιού, είναι μία αυθεντική διαδικασία. Και το αποτέλεσμα θα είναι το task. Δηλαδή, είναι να υπάρχει μία διαδικασία και ένας στόχος στο τέλος, ένα output, ένα αποτέλεσμα. Μπορεί σε μία τάξη να πούνε ότι πρέπει να ετοιμάσουμε ένα φυλάδιο για την πρόωθηση του πανεπιστημίου στο εξωτερικό ή για την παρουσίαση στην τοπική κοινωνία. Πάλι πρέπει να υπάρχει ένα αποτέλεσμα, ένα output, μία δραστηριότητα, ένα task. Αυτό που είχαμε πει πριν το text based, είναι η ίδια διαδικασία μόνο που αντί για μία δραστηριότητα βασίζεται σε ένα κείμενο. Όλα ξεκινάνε από το κείμενο. Ενώ εδώ στο task, όλα ξεκινάνε από την αυθεντική περίσταση επικοινωνίας. Επομένως, η αξιολόγηση του αποτελέσματος θα είναι το αν αυτό το output είναι αυτό που είχε τεθεί στην αρχή του στόχου. Και θα είναι μία άμεση μορφή. Εντάξει, αυτό ήθελα να δείτε, πώς παρουσίασε το task, τι τους είπε να κάνουν, υπήρχε ένα brainstorming στην αρχή με ιδέες. Μετά τα παιδιά τα εφαρμόζουν και στο τέλος υπάρχει ένα αποτέλεσμα και το δείχνει χαρούμενη δασκάλα, υπάρχει ένας χάρτης όπως το έθεσε στην αρχή. Θεωρητικά λοιπόν, το task-based language approach, οι δραστηριότητες έχουν συγκεκριμένο σκοπό, είναι αυτό το task, η δραστηριότητα. Δηλαδή ο σκοπός δεν είναι να μάθουν ένα γραμματικό φαινόμενο, είναι να φέρουν εις πέρας μία δραστηριότητα, ένα ζητούμενο. Πρέπει να υπάρχει αυτό το warm-up δραστηριότητες που δίνουν έμβαση στο σκοπό και υπάρχει μία ανάκληση της σχετικής γλώσσας και του λεξιλογίου. Το έκανε εδώ στην αρχή, τι προβλήματα υπάρχουν και πώς θα μπορούσετε μία ουτοπική κοινωνία, βασιζόμενη σε προηγούμενη, σε πρώτερη γνώση. Η νέα γλώσσα πρέπει να είναι ακριβώς ένα επίπεδο επάνω από αυτό που μπορούν να κάνουν οι μαθητές μόνοι τους χωρίς βοήθεια. Τι σας θυμίζει αυτό που είπαμε σήμερα? Ναι μωρέ, έτσι το input γαϊπόθεσης, ο crashing είναι επίπεδο πάνω. Να έχει και ενδιαφέρον. Μην είναι εύκολο να πούνε, παιδιά αυτό έχετε να κάνετε, αν το τελειώσετε μέσα σε 10 λεπτά, τελείωσε, ωραία. Διαπραγμάτευση ανάμεσα στο δάσκαλο και τους μαθητές για να ελεχθεί, άλλοι μαθητές ακολουθούν τις οδηγίες που δόθηκαν από την αρχή για το task. That's a negotiation of meaning. Χρήση φυσικής γλώσσας, μητρικής εννοή, αρχικά τουλάχιστον, διόρθωση με expansion, δηλαδή πάμε σε κάτι περαιτέρω. Μπορεί να γίνει κάποιο λάθος, θα διορθωθεί το λάθος μέσα σε ένα ευρύτερο συγγυγμένο. Θα χρησιμοποιηθούν και άλλες πληροφορίες εκτός από την απλή διόρθωση του λάθους. Ευκαιρίες για αυθεντική γλώσσα. Εδώ ήταν ένα game, αλλά φανταστείτε ότι αν το task ήταν οργάνωσε ένα ταξίδι για την τάξη του εξωτερικού, αυθεντική γλώσσα δεν θα έπρεπε να βρουν πληροφορίες για τα ξενοδοχεία. Δεν θα έπρεπε να μπουν σε site στη γλώσσα στόχο, για να εκεί τους κατευθύνει ο δάσκαλος, έτσι ώστε να έρχονται σε επαφή με την αυθεντική γλώσσα. Ανατροφοβότηση, έτσι το feedback, σε σχέση με την ολοκλήρωση της δραστηριότητας και όχι με τη γλώσσα. Δηλαδή, από τη στιγμή που ο στόχος είναι να κλείσουν δωμάτιο σε ξενοδοχείο, το θέμα είναι αν έκλεισαν τελικά το δωμάτιο, αν βρήκαν ένα δωμάτιο για όλους, όχι αν χρησιμοποίησαν αόριστο αντί για μέλλοντα. Όταν είπαν ότι έκλεισα, ότι θα κλείσω, δεν είναι το λάθος στη γλώσσα που θα εστιάσει ο δάσκαλος. Και οι μαθητές επιλέγουν τους τρόπους που θα ολοκληρώσουν ένα task. Μπορεί να κατευθύνει ο δάσκαλος. Αλλά τελικά, επειδή λειτουργεί και η ομάδα, πολλά από αυτά τα task είναι σε ομάδες, είναι σε ζευγάρια, σπάνια το task θα λυθεί σε ατομικό επίπεδο. Είμαστε εδώ σήμερα, και σήμερα θα μιλήσουμε για αυτό. Φοβό. Φοβό. Τι είναι φοβό? Ενδιαφέρον. Ενδιαφέρον. Υπάρχουν πραγματικά πράγματα που θα μιλήσουμε. Για παράδειγμα, εγώ αρέσει να κάνω πολλά χαρά πράγματα, και για εμένα χαρά πράγματα είναι να ασχοληθώ. Ναι, ποιοι αρέσει να ασχοληθούν? Α, πραγματικά. Where do you like shopping? Where? Coco Park, Central Park, supermarket. Ok, look into your book here and you'll see some pictures. Do you see the pictures? Yes. Now the pictures, they match some of these words. So if we look at the first one, it says shock. Which picture matches shock? The last picture. The last picture. What do you see in the last picture? Because there are many gifts. Many gifts. Yeah, exactly. You shop for gifts. Ok, there's a few others. There's swim. Try to find swim in the picture. The fifth one. The fifth one. Yeah, what do you see in that picture? She's jumping into the water. I can see the man jump into the water. Ok, I will give you one minute to match them all up. Ok, I'll give you one minute. Do it alone. Do it alone. What did we say? That was the warm-up. One of the basics is this warm-up. The first thing is to call them for a word of speech, to have a discussion in the class, to note down some basic words. And now we are at the next stage, which is the pre-task. Rainy day. Sometimes rainy, sometimes sunshine. Today, so it's sort of a mixed day, but right now it's a cloudy day. Do you enjoy cloudy days? No, I hate it. So we have sort of a rainy day. Rainy day. Who here works? Does anybody work? Do you work every day? Yes. Are you working today? Yes, afternoon. Do you work every day? Yes. Do you work every day? No. What do you call that? A day you don't work. A day off. Very good. All right. We have a day off. And a short rest. A short rest. A day off. So when is your day off? Every weekend. Oh, it's on the weekends. And the holiday. And the festival. Okay, let's look at what the book says. Go to A. What do you like doing on your day off on a rainy day at home? What do you like doing on your day off or on a rainy day at home? Watching TV. Watching TV. You enjoy playing computers. Okay, on a rainy day. Eating. Eating. What? What do you eat? What do you eat? Snacks. One hour or two hours? Two hours. Maybe we play two hours. Okay, okay. Okay, okay. Two hours. Two hours. Okay, okay. You guys only have four minutes. Time's up, everyone. Okay, focus. Focus on me. Focus on me. Okay, here we go. This is how it's going to work. This team here, the group, they're going to present their ideas. But you guys are going to ask, this group is going to ask some questions. For example, if this group says, go shopping, this group will ask, what for? Where? You guys have to give me a quick answer. Three seconds to answer. Okay? Three seconds. Are you ready? Who's the presenter? Me. Are you ready? Okay, good, good. Are you ready for the questions? The first two hours we are playing mahjong. The third hours. Where? We are playing mahjong at home. At home. But you are the final presenter. Yes, and she will cook. It's alright, it's alright. Okay, and then the third hour we are preparing the meal. Where? At the chicken. At the kitchen. At the kitchen. At the kitchen. You start on start and you go to spots. You go to spots. Then where do you go? After spots. Streets. Go, go. You have one minute. Go, go, go. Δίνεται πάρα πολύ μεγάλη σημασία στο task based και ερευνητικά, γιατί ουσιαστικά είναι, αν το σκεφτείτε, είναι η επικοινωνιακή προσέγγιση στα αλήθεια. Δηλαδή βάζει την περίσταση της επικοινωνίας εντελώς στο κέντρο της μάθησης. Δηλαδή η επικοινωνιακή είναι εκεί, μέσα. Όλη η επικοινωνιακή περίσταση, όλο το μάθημα εκτιλέστε γύρω από αυτό. Στόχος είναι η επικοινωνία, στόχος είναι ένα αποτέλεσμα, υπάρχει δουλειά σε ομάδες. Εννοείται ότι αν υπάρχουν και δυνατότητες υπολογιστών να μπορέσουν να έχουν πρόσβαση άμεσα με αυτές τις επηγές, το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πολύ καλύτερο. Και γενικά το task based θα αποτελεί μια έτσι πολύ έντονη τάση της εποχής, η οποία φυσικά και βασίζεται στην επικοινωνιακή προσέγγιση. Και στην αξιολόγηστα μπορούσε να είναι αυτό μέσα από τις ενσωματωμένες δηλαδή δεξιότητες. Υπάρχει, ας πούμε, στο TOEFL, έχει μια εξέταση, η οποία λέει ότι, το TOEFL είναι για ακαδημαϊκούς σκοπούς, αγγλικά το test, και τι λέει, ότι θα ακούσετε μια διάλεξη, οπότε ακούνε οι μαθητές τη διάλεξη, θα διαβάσετε και ένα κείμενο, που είναι πάλι ακαδημαϊκού, έτσι λόγου κείμενο, και μετά θα κλειθείτε να αναπτύξετε ένα σύντομο essay πάνω σε αυτό το θέμα, και χρησιμοποιώντας αυτά. Αυτό είναι ένα task, που προσωμιάζει με την πραγματικότητα. Γιατί και στον ακαδημαϊκό χώρο και διαλέξεις θα ακούνε, από τους καθηγητές, και υλικό θα διαβάσεις από μόνος και από πηγές, και στο τέλος, αν είναι κάποια εργασία, θα κλειθείς υλικό που υπάρχει εκεί πέρα, να το χρησιμοποιήσεις στο κρατικό πιστοποιητικό, έτσι η διαδικασία της διαμεσολάβησης. Παίρνεις υλικό, το μεταφέρεις σε έναν άλλο κώδικα, σε άλλη μία γλώσσα. Πάλι υπάρχει ένα task που πρέπει να κάνεις. Υπάρχει μια δραστηριότητα η οποία πρέπει να έρθει εις πέρας. Εντάξει, πάρα πολύ σημαντικό το task based. Το τελευταίο που θα δούμε σήμερα είναι μία προσέγγιση της συμμετοχικότητας. Είναι μία πολύ δική περίπτωση. Κάποια πράγματα πρέπει να τα ξέρετε για να ολοκληρωθεί όλο το φάσμα των μεθοδολογιών. Είναι μία ιδιαίτερη περίπτωση. Το γλωσσικό υλικό θα πρέπει να έχει σχέση με τον έξω κόσμο. Φεύγουμε πια, πιντάξει. Φεύγουμε. Τελείωσε η τάξη. Το ολοανελυτικό πρόγραμμα των δομήτων σε σχέση με τις ανάγκες των μαθητών και ίσως και σε αυτόν τον απότερο στόχο που θα τεθεί. Οι μαθητές βλέπουν τον εαυτό τους ως κοινωνικά όντα που βρίσκουν φωνή στη γλώσσα στόχο. Κοινωνικά όντα. Γιατί? Γιατί μέσα στα πλήσιμε τρεις μεθόδους θα αναγκαστούν να αντιμετωπίσουν κοινωνικά θέματα. Και αυτά τα κοινωνικά θέματα θα τα δουν μέσα από τη γλώσσα στόχο και με φωνή μέσα αυτού του διάβολου. Οι αισθείες στη δομή γίνεται παρά οι αμνηστές στο περιεχόμενο. Δεξιότες διδάσκονται στην υπηρεσία της δράσης και όχι αποσπασματικά. Είναι ένα τεράστιο task αυτό το participatory. Είναι ένα τεράστιο task. Υπάρχει ένας στόχος που τίθεται. Μπορεί να έχει πολιτικές προεκτάσεις, μπορεί να έχει κυβερνητικές να ζητήσουν κάτι. Κάποια χρηματοδότηση. Μπορεί να ετοιμάζουν υλικό έτσι ώστε ο κόσμος να λάβει δράση για κάποιο πρόβλημα παγκόσμινο που πρέπει να αντιμετωπιστεί. Να αλλάξει το status quo ξέρω εγώ της περιοχής τους και να μοιραστούν και κάποιες εμπειρίες. Επομένως έχει έναν πολύ μεγάλο στόχο κοινωνικό συνήθως. Οι μαθητές δημιουργούν το δικό τους υλικό που στη συνέχεια γίνεται υλικό για άλλους μαθητές. Ναι γιατί ετοιμάζουν ένα υλικό το οποίο μετά βρίσκεται σε δημόσια προβολή. Ο στόχος είναι αυτοδιάθεση και αυτοδιάθεση σε σχέση με το μελλοντικό υλικό. Ναι, έτσι η αυτοδιορθώση, η συνεχής βελτίωση του υλικού και ίσως και η αποτελεσματικότητά του. Ο δάσκαλος είναι βοηθός, σύμβολος και συμμέτοχος, έτσι όλοι συμμετέχουν, όλοι παρτίσι παίειτε εδώ. Interaction κυρίως ανάμεσα στους μαθητές αλλά ανάμεσα και στο δάσκαλο και στους μαθητές. Το τελικό αποτελείσμα μπορεί να είναι διάδραση και με τον έξω κόσμο, αλλά μέσα στα πλαίσια της μάθησης είναι αυτή που ανάμεσοποιούσαν απ' τη διάδραση. Η γλώσσα επικοινωνίας χρησιμοποιείται μόνο η γλώσσα στόχος και δημιουργείται το υλικό που θα εξυπηρετήσει το εναπότερο κοινωνικό στόχο. Ανοχή στα λάθη τα οποία δε ορθώνονται ανάλογα με τις ανάγκες. Μέσα σε ένα ευρύτερο πλαίσιο υπάρχει, εννοείται ότι μέσα απ' αυτό οι μαθητές αυτονομούνται, μαθαίνουν να δουλεύουν μαζί και να στηρίζουν ο ένας τον άλλον, βασίζεται πάρα πολύ στο group work και φυσικά αποκτάται και μία γνώση, όχι μόνο μέσα στα πλαίσια της γλώσσα στόχου, μία ευρύτερη γνώση. Αυτό που θα δούμε εδώ έχει να κάνει με το... Αυτή προσπαθούσε να έκανε κάποια μαθήματα και στη δομή στην οποία τα έκαναν και έκοψαν τη χρηματοδότηση. Επομένως τι έγινε? Έπρεπε οι τάξοι μαθητές να κινηθούν και να κάνουν μια ολόκληρη καμπάνια για να ξαναπάρουν χρηματοδότηση γιατί έπρεπε να ενισχύει η εκπαίδευση ενηλίκων. Επομένως υπήρχε ένας στόχος, ένα μεγάλο project, ένα τεράστιο task ουσιαστικά. Και όλο το μάθημα βασίστηκε εκεί. Όλη η διαδικασία, η μεθοδολογία της μάθησης. Το στόχο της διαδικασίας είναι η Logon' included by the για να βοηθήσουν τις προβλήματα τους και τις προβλήματα των προβλήσεων. Αυτό που είναι ευρυντικό και ραδικό σχετικά με το σχετικό προσέγγισης, είναι ότι οι διευθυντές δημιουργούν το μυαλό τους. Δεν μάθουν τι να πείτε ή να πείτε. Επίσης, δημιουργούνται να μοιραστούν εμπειρίες, που παρουσιάζουν μυαλό, που μπορεί να εξελίξει. Οι διευθυντές δεν είναι κάποια βαθμίδα γνώσης και οι διευθυντές είναι δημιουργοί. Οι διευθυντές μπορούν να έχουν μια στροφή από την οποία μπορούν να εξηγήσουν τον εαυτό τους σε μυαλό που δεν είναι ο διευθυντής τους. Έχουν κάποιο σχέδιο. Είναι τόσο σημαντικό να έχουν κάποιο στόχο στη γραφή, όχι μόνο να έχουν κάποια εξελίξεις, όχι μόνο να πραγματοποιήσουν διευθυντές, αλλά να έχουν πραγματικό στόχο. Το στόχο σήμερα ήταν να γράψουμε ένα αρτικό. Και να γράψουμε ένα αρτικό που δεν είναι εμφανισμένο από εμείς, οι διευθυντές, αλλά δημιουργημένο από τους ανθρώπους, δημιουργημένο από τους συμμετοχοί. Αυτό δίνει δυνατότητα, αν θέλετε, στους ανθρώπους της ομάδας που κάνουν το δικό τους. Reflect TESOL δημιουργήθηκε το 2007. Από τότε, έχουμε εξελίξει την εφεκτικότητα της προσέγγισης και παρουσιάστηκε την εντυπωσία των διευθυντών και των ακαδηματικών στους σπίτους. Έχουμε εξελίξει πάνω από 300 διευθυντές για να χρησιμοποιούν την εφεκτική προσέγγιση και προσέγγισε συμμετοχή για διευθυντές όσον αφορά τη διευθυντή τους. Εξωτερικές από το διευθυντήριο, έχουμε διευθυνθεί και συνεχώς αντιμετωπιστεί στις διευθυντές διευθυντές για να χρησιμοποιούν την εφεκτική προσέγγιση. Δηλαδή, τους είπαν να τους κόψουν τα μαθήματα και μπήκε και μια διαδικασία μιας ευρύτερης καμπάνιας για να τους στηρίξουν. Και έπρεπε να τους δώσουν την εφεκτική προσέγγιση. Τους είπαν να τους κόψουν τα μαθήματα και μπήκε και μια διαδικασία μιας ευρύτερης καμπάνιας για να τους στηρίξουν. Και έπρεπε να το φτιάξουν αυτό. Συνήθως συνδέεται με κοινωνικά προβλήματα, με συλλογικές ανάγκες και τέτοιου είδους θέμα. Είδαμε, όπως σας είπα και προηγουμένως, το communicative language testing, το content-based, το CLIL, task-based and participatory approaches, αλλά υπάρχουν και κάποια άλλα. Έτσι, στα οποία δεν δίνουμε τόσο μεγάλη σημασία τώρα, αλλά πρέπει να ξέρετε ότι υπάρχουν. Όπως για παράδειγμα το whole language που βλέπετε εδώ πέρα. Το whole language είναι μια προσέγγιση που αντιμετωπίζει την εκμάθηση της γλώσσας, όχι σαν λέξεις που μπορεί να πρέπει να αποστηθήσει. Δεν αναφερόμαστε σε γράμματα, σε γραμματικούς κανόνες, πώς θα το γράψεις σωστά αυτά. Αποστηθίζονται λέξεις με μονομένες, fixed expressions, δεωμένες εκφράσεις. Και πάνω σε αυτή τη διαδικασία χτίζεται η όλη διαδικασία. Απλά λέω δυο πραγματάκια για αυτά, δεν θα τα δούμε αναλυτικά. Το competency based language teaching έχει να κάνει, συνδέεται με το κοινό ευρωπαϊκό πλαίσιο αναφοράς, γιατί έχουμε τη δεξιότητα, το competence, την ικανότητα του να κάνεις κάτι. Επομένως είναι τι αναμένεται από τους μαθητές, ότι μπορούν να κάνουν σε αυτό το επίπεδο. Θυμάστε ότι στο κοινό ευρωπαϊκό πλαίσιο αναφοράς έχουμε τα can-do statements. Τι μπορεί να κάνει ο μαθητής σε κάθε επίπεδο. Πάνω σε αυτά τα can-do statements και σε αυτές τις δεξιότητες, χτίζεται όλο το αναλυτικό πρόγραμμα. Το task based, το text based, είπαμε ότι αντί να έχουμε τα tasks έχουμε texts, κείμενα, πάνω στα οποία χτίζεται όλη η διαδικασία, οργανώνεται το μάθημα γύρω από την ανάλυση του κειμένου. Αυτό μπορεί να έχει μέσα και κάποια δραστηριότητα, αλλά όπως και το task έχει κείμενα μέσα. Αλλά εδώ πέρα το βασικό είναι το κείμενο και υπάρχουν και τα tasks που βοηθάνε ίσως στην παρουσίασή του. Το lexical approach μοιάζει πάλι με το whole language, έχουμε μεγάλη σημασία στο λεξιλόγιο, σε εκφράσεις έτσι που μπορούν να επαναλαμβάνονται, lexical phrases και συνθετικά. Κάποιες από τους μεθόδους οι οποίες εφαρμόζονται και τώρα σε μικρότερο βαθμό ή σε μεγαλύτερο. Κάποιες από αυτούς είναι άμεσα συνδεδεμένοι, το competency based language teaching, η κοινωνική προσέγγιση, απλά δίνεται μία μεγαλύτερη κατεύθυνση εκεί, το task based, κοινωνιακή είναι κάτω από αυτή τη φιλοσοφία της διδασκαλίας εντάσσονται. |