Σχολιασμένη μετάφραση / Διάλεξη 2 / Διάλεξη 2
Διάλεξη 2: Υπόσχεσαι, Ιωάννη. Καλώς ήρθατε. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. Γεια σας. Σήμερα είναι το δεύτερο μάθημα και πρέπει να επιστρέψουμε στο κείμενο που μεταφράσαμε την προηγούμενη φορά για να δούμε πώς γίνονται τα πρωτόκολλα της μετάφρασης. Νομίζω ότι το κείμενο δεν κά...
Κύριος δημιουργός: | Κασάπη Ελένη (Καθηγήτρια) |
---|---|
Γλώσσα: | el |
Φορέας: | Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης |
Είδος: | Ανοικτά μαθήματα |
Συλλογή: | Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας / Διαγλωσσική Επικοινωνία |
Ημερομηνία έκδοσης: |
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
2014
|
Θέματα: | |
Άδεια Χρήσης: | Αναφορά-Παρόμοια Διανομή |
Διαθέσιμο Online: | https://delos.it.auth.gr/opendelos/videolecture/show?rid=bb500b04 |
Παρόμοια τεκμήρια
-
Μετάφραση και εκδόσεις / Διάλεξη 6 / Διάλεξη 6
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2014) -
Διεπιστημονικότητα στη μετάφραση / Διάλεξη 10 / Διάλεξη 10
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2015) -
Ιστορική έρευνα και μετάφραση / Διάλεξη 9 / Διάλεξη 9
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2015) -
Μετάφραση και νοηματική, πραγματολογική προσβασιμότητα στο πρωτότυπο / Διάλεξη 3 / Διάλεξη 3
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2014) -
Σύνοψη μαθήματος / Διάλεξη 11 / Διάλεξη 11
από: Κασάπη Ελένη
Ημερομηνία έκδοσης: (2015)