Γαλλικά - Οι καθημερινές μου δραστηριότητες - Ε'-ΣΤ' Δημοτικού Επ. 198 /

: [♪ Μουσική με πρόσκλημα με πρόσκλημα ΑΕΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛ� Οι καθημερινές μας δραστηριότητες. Βέβαια, για να φτάσουμε να μιλήσουμε για κάποιες καθημερινές δραστηριότητες, θα περάσω πρώτα από τους αριθμούς. Και θα ανα...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:el
Φορέας:Υπουργείο Παιδείας
Μορφή:Video
Είδος:Ανοικτά μαθήματα
Συλλογή: /
Ημερομηνία έκδοσης: Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων 2020
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:https://www.youtube.com/watch?v=91sAWTj6sco&list=PLvLZ8duymN1Bdag3D9ibNaERK3A-nG3pI
Απομαγνητοφώνηση
: [♪ Μουσική με πρόσκλημα με πρόσκλημα ΑΕΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛΛ� Οι καθημερινές μας δραστηριότητες. Βέβαια, για να φτάσουμε να μιλήσουμε για κάποιες καθημερινές δραστηριότητες, θα περάσω πρώτα από τους αριθμούς. Και θα αναφερθώ και λίγο στην ώρα, και γι' αυτό βλέπετε ότι σας έχω κολλήσει εκεί ένα ρολόι. Ξεκινάω λοιπόν μια επανάληψη με τους αριθμούς. Les noms Les noms, alors, 0, le 0. 16. D'accord? 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1, 5. Να το δούμε και λίγο στη διαφάνεια, εδώ, στον υπολογιστή. Βλέπετε ολόκληρο το ρολόι πώς είναι. Και θα πρέπει μετά να φτάσω, αντί βέβαια να πω il est sept heures, αφού έχει τρέξει το ρολόι μου, να φτάσω εδώ. Άρα, il est huit heures. Και να τη ώρα. Η καθημερινή ώρα, αυτή που χρησιμοποιούμε ο περισσότερος κόσμος στην καθημερινότητά μας. Για να πω όμως, τι ώρα, για παράδειγμα, ξυπνάω, λέω στα ελληνικά ξυπνάω στις εφτά. Αυτό το στις είναι που θα κάνει τώρα μια μικρή διαφορά. Άρα, να σας δώσω το ρήμα je me réveille, ξυπνάω. Για να κάνουμε μια προτασούλα. Je me réveille à sept heures. Ξυπνάω λοιπόν στις επτά. Να το δείτε καλύτερα. Je me réveille à sept heures. Θα μπορούσε να είναι je me réveille à sept heures et quart. Je me réveille à sept heures et demie. Ό,τι θέλει ο καθένας, ανάλογα με το πρόγραμμά του. Αλλά δεν πρέπει να ξεχάσω αυτό το à. Είναι αυτό στις εφτά που λέμε στα ελληνικά. Ας δούμε λοιπόν μερικές δραστηριότητες, την καθημερινότητά μας. Mes activités quotidien, λοιπόν. Je me réveille à sept heures. Το ρήμα σε ρεβελιέ, ξυπνάω. Je me lève à sept heures. Je me lève σημαίνει σηκώνομαι. Ξυπνάω μεν, αλλά είμαι ακόμα ξαπλωμένη. Κάποια στιγμή το παίρνω απόφαση. Je me lève et je me lève à sept heures et quart. Σας έβαλα ένα μεγάλο διάστημα με το χουζούρι εκείνη την ώρα. Et je me lève à sept heures et quart, το παίρνω απόφαση, εφτά και τέταρτο. Και μετά τι κάνω? Je me lave, πλένω με. Je m'habille, δίνω με. Et je me coiffe, ας χτενιστώ και λιγάκι, και είμαι έτοιμη. Άλλη δραστηριότητα. Je prends mon petit déjeuner à sept heures et demie. Petit déjeuner, το πρωινό, το έχουμε ξαναδεί σε προηγούμενο μάθημα. Παίρνω, λοιπόν, το πρωινό μου στις επτάμιση. And finally, I hope that we will get there. Je vais à l'école à huit heures, moins le quart. I go to school at eight past four to get into our normal activities. Alors, je me réveille, ξυπνάω. Je me lève, σηκώνομαι. Je me lave, πλένω με. Je m'habille, δίνω με. Je me coiffe, χτενίζομαι. Je prends mon petit déjeuner. Je vais à l'école à huit heures, moins le quart. Έβαλα και την ώρα στο τελευταίο. Να η καθημερινότητά μας, τουλάχιστον το πρωινό μας, μέχρι να πάμε σχολείο. Μετά έχουμε ένα κάλλο δραστηριότητες. Πριν να φτάσω όμως εκεί, επειδή ξέρετε πόσο μου αρέσει η γραμματική, αυτό το je me réveille και το je m'habille, θα μου πείτε, εντάξει, ξέρουμε ρήματα της πρώτης συζηγίας, καταλαβαίνω την κατάληξη «ε», αλλά αυτό το «me», λέμε je me réveille, τι είναι αυτό το «me»? Σίγουρα το ξέρετε από το ρήμα «je m'appelle». Αλλά εδώ σας έχω φτιάξει και μια διαφάνεια, μια κάρτα, με τα δύο αυτά ρήματα, το se réveiller και το s'habiller. Και θα μου πείτε γιατί αυτά τα δύο. Εντάξει, το se réveiller ήταν το πρώτο. Το s'habiller όμως, επειδή έχει αυτό το «h», και άρα δεν μπορώ να πω «ce s'habiller», και θα το αλλάξω το «e» και θα γίνει «es apostrophes». Ένα λεπτό όμως, για να σας εξηγήσω, να σβήσω λίγο τον πίνακα, και να εξηγήσω γιατί έχει φύγει αυτό το «e» από το «se». Πάμε να δούμε λοιπόν. Έχω πρώτα απ' όλα το «se réveiller». Εύκολο θα μου πείτε, γιατί αυτό το «e» υπάρχει κανονικά, μετά ακολουθεί σύμφωνο, κανένα πρόβλημα. Το «s'habiller» όμως, θα γίνει «es apostrophes», γιατί μετά ακολουθεί το «h». Το γραμματάκι αυτό το «h» μερικές φορές συμπεριφέρεται σαν φωνήεν. Τα φωνήεν τα «α», «ε», «η», «ο», «υ» στα Γαλλικά, το «h» μερικές φορές σαν και αυτό, εδώ πέρα «ναι», οπότε «es apostrophes». Και πώς κλίνονται αυτά τα δύο ρήματα? Και τα δύο έχουνε κατάληξη «er». Άρα σας θυμίζω το βέρβο «manger» που έχουμε δει σε προηγούμενο μάθημα, το βέρβο «aimerer», «parler», σίγουρα ξέρετε κι άλλα, «εκούτε», «jouer», «dancer», «chanter», πολλά ρήματα. Ας γράψουμε, λοιπόν, ένα. «Je me réveille» με κατάληξη «e», αυτό που είδαμε κι εμείς πριν. Πάμε δεύτερο πρόσωπο, «tu te réveilles». «Es» μην ξεχαστείτε. «Il» και «el» ενικού, θα σας τα γράψω μαζί. «Il, elle se réveille». Η κατάληξη «e». Πάμε στον πληθυντικό. Εδώ είναι που μπερδευόμαστε μερικές φορές, γιατί έχουμε «nou» σαν υποκείμενο και ξανά «nou» η προσωπική αντωνυμία. Άρα «nou, nous réveillons». Η κατάληξή μου όμως «o, en, es». «Nou, nous réveillons». Πάμε στο «vous». «Vous, vous» και εδώ εμφανίζονται διπλά. «Nous, vous, vous». «Vous, vous réveillez alors». Et «il» du pluriel et «elle» bien sûr. «Il, elle se réveille». Εδώ τώρα τι παρατηρώ. Έχω ένα «seux» εδώ και ξανά ένα «seux» εδώ. Ευκολία θα μου πείτε. Τρίτο ενικό πρόσωπο, τρίτο πληθυντικό και τα δύο με «seux», μια χαρά είμαστε. Τι γίνεται τώρα στο σαμπιγέ, τι φαντάζεστε. Απλώς θα αλλάξω με το «seux» και «seux» του πληθυντικού με αποστροφή. Θα φύγει το «ε», θα σας γράψω μόνο το πρώτο «je m'habille». Οι καταλήξεις δεν έχουνε καμία άλλαγη, να σας τις υπογραμμίσω και εδώ. Οι καταλήξεις είναι ίδιες εφόσον είναι ρήμα της πρώτης ευγείας. Θα αλλάξω αυτό μόνο «tu t'habilles», θα γίνεται αποστροφή. «Il s'habille». «Nous, nous s'habillons», δεν έχω καμία άλλαγη. «Vous, vous s'habillez», δεν θα αλλάξει ούτε και εκεί. Και «il, elle s'habille», το τρίτο πληθυντικό, θα γίνει με «s'». Τελειώσαμε με το κομμάτι της γραμματικής. Ας δούμε μία σελίδα από μία ατζέντα, ένα ημερολόγιο. «Je décris ma journée», για να βάλουμε και μερικές δραστηριότητες ακόμα. «Sunday», είναι Σάββατο. Βλέπετε, αριστερά έχω βάλει τις ώρες και δεξιά τα βασικά ρήματα της δραστηριότητες. Άρα, «à 8h30, je me réveille», ξυπνάω. Αντί να πω τώρα 8.50, γιατί δεν είπαμε αυτό σήμερα, θα πρέπει να θυμηθείτε να αλλάξετε την ώρα. Άρα, «à 9h-10, je prends mon petit déjeuner». «A 10h15, je joue au tennis», ας κάνουμε και λίγο άθληση. «Επιστρέφω στο σπίτι, à 11h30, je fais mes devoirs». Είμαι επιμελής, ας κάνω και τα μαθήματά μου. Λίγο αργότερα, «je déjeune en famille à 2h», να φάω το μεσημεριανό με την οικογένειά μου. «À 3h-20, je joue avec mon frère. À 5h10, je vais au cinéma avec mes amis». Μια βόλτα, να πάω στον σινεμά. «Je rentre à la maison à 8h, et à 8h20, je dîne avec mes parents, mon frère, ma soeur». «À 9h, je me couche, ξαπλώνω, je lis un livre», να διαβάσω το βιβλίο μου για λίγο, «et à 10h15, je dors, κοιμάμαι». Στην τελευταία διαφάνεια, λοιπόν, μπορείτε να δείτε όλο αυτό το κείμενο που είπαμε. Με τις βασικές δραστηριότητες, «je me réveille», την ώρα διπλα πάντα, μη ξεχνάτε το «α» με αξιόγραφ, «à 8h30», «je prends mon petit déjeuner à 9h-10, et après, μετά, «à 10h15, je joue au tennis avec mon ami Theo», «je rentre chez moi, επιστρέφω σπίτι μου, et à 11h30, je fais mes devoirs», «je dejeune en famille à 2h, et à 3h-20, je joue avec mon frère». «J'ai un rendez-vous avec mes amis au cinéma à 5h-10, à 8h, je rentre à la maison, et je dîne avec mes parents et mon frère, à 8h20». «Je me couche, ξαπλώνω, à 9h, et je lis mon livre préféré», να διαβάσω το βιβλίο μου, «je dors à 2h15». «Δέκα και τένταρτο, με έχει πάρει ο ύπνος, καληνύχτα». Εγώ δεν θα σας πω «καληνύχτα», θα σας πω «καλή συνέχεια», «au revoir les enfants», «bonne journée à tous».