: commentez-vous? Guten Morgen, καλημέρα, είμαι η Κυριακή Μαντέλλου και σήμερα θα κάνουμε μαζί το μάθημα των Γερμανικών. Ich bin Kyriaki Mantelou, und heute machen wir unseren Deutsch-Unterricht. Θα κάνουμε το μάθημά μας. Heute, heute, lernen wir über den Körper. Θα μάθουμε για το σώμα. Unsere Körperteile, τα μέλη του σώματος. Λοιπόν, θα είναι ένα μάθημα λεξιλογίου. Θα έχουμε να μάθουμε αρκετό λεξιλόγιο, όχι μόνο τα μέλη του σώματος, αλλά σκέφτηκα να μάθουμε και το τι κάνει το κάθε μέλος του σώματος, από αυτά που θα μάθουμε, τα περισσότερα τουλάχιστον, για να μάθουμε και κάποια ρηματάκια, και παράλληλα να κάνουμε και μια μικρή επανάληψη. Έτσι? Λοιπόν, ελπίζω να πάρετε ένα μολύβι, ένα τετράδιο. Ich nehme mein Notizhaft und meinen Filzstift, τον μαρκαδόρο μου, και ξεκινάω να γράφω. Τι λέτε, να σχεδιάσω λιγάκι ένα κορμί. Ich bin keine gute Malerin, δεν είμαι καλή ζωγράφος, αλλά θα το παλέψουμε. Έτσι? Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε. Mein Körper. Mein Körper. Oh, umlaut. Mein Körper. Το σώμα μου. Μη μου πείτε, κυρία Κυριακή, γιατί δεν γράφουμε αυτό το μέλος και δεν γράφουμε το άλλο. Τα βασικά πράγματα θα μάθουμε. Έτσι? Λοιπόν, ας βάλουμε εδώ. Πώς με βλέπετε? Καλό? Είπαμε, είμαι ζωγράφος τέλειος. Τσικ, τσικ, τσικ, τσικ. Έτσι, ευκαιρία να γελάσετε και λίγο. Ναι. Λοιπόν, για να ξεκινήσουμε λοιπόν. Mein Körper. Και έχουμε der Kopf. Der Kopf. Επειδή είμαστε μεγάλα παιδιά, ετοιμαζόμαστε για γυμνάσιο. Έτσι? Λοιπόν, θα βάζουμε και τους πληθυντικούς στα περισσότερα. Ας δεν σας τα βάλω όλα, να είμαστε, έτσι, der Kopf. Το κεφάλι, κεφάλι. Ναι, κρατώ τις σημειώσεις μου για να μην χάσω κάτι. Ματάκια, τα ματάκια τα όμορφα. Malakia δεν έβαλα. Να βάλουμε μαλάκια, έτσι, μέτρια, γιατί αγόρι, κορίτσι είναι. Θα δούμε, ό,τι να είναι, εδώ, έτσι. Die Haare, είναι πληθυντικός, εδώ είναι τα μαλλιά. Γράφουμε και το μαλλί, το λέμε το μαλλί σου, πώς είναι το μαλλί μου σήμερα, ε, πώς είναι το μαλλί σου, το γράφουμε και στα γερμανικά. Das Haar, το μαλλί, αφτάκια έβαλα, τα βλέπετε, ανάμεσα στα μαλλιά. Das Ohr, είναι το αυτοί, το αυτοί. Τι είναι αυτό που χαμογελάει, εδώ, που μου αρέσει πάρα πολύ, είναι der Mund, der Mund. Το κολλήσω λιγάκι, μην μου πείτε ότι δεν το ξέρω καλά, έτσι, der Mund, το στόμα. Δαχτυλάκια, der Finger, der Finger, το δάχτυλο, το δάχτυλο. Μυτούλα, die Nase, μου θυμίζει το αγγλικό nose, είναι η μυτή, η μυτή. Ο λαιμός εδώ, der Hals, das Ohr, το είπαμε, βοηθούν οι σημειώσεις. Ξεκινήσαμε με δαχτυλάκι, der Finger, εδώ λοιπόν το χέρι, δάχτυλα. Λοιπόν, αυτό εδώ το χέρι, όλο αυτό όμως, είναι der Arm, το γράψουμε όμως, είναι από εδώ και εδώ, αυτό εδώ. Το χέρι όμως είναι die Hand, die Hand, χέρι. Λοιπόν, εδώ είναι die Brust, το στήθος, die Brust, το στήθος. Εδώ πάμε λοιπόν, der Bauch, der Bauch, που είναι η κοιλίτσα, η κοιλιά. Και der Magen, είναι το στωμάχι, είναι το στωμάχι. Πάμε λίγο πιο εδώ και λέμε. Das Bein, είναι το πόδι, der Zeh, είναι το δάχτυλο ποδιού. Και κάπως εδώ το αφήσαμε, δεν πάλαμε φρυδάκια. Auge, είπαμε, να βάλουμε και αυτά εδώ πέρα, που είναι die Augenbraue, είναι το φρίδι. Και οι βλεφαρίδες είναι die Wimper, βλεφαρίδες, βλεφαρίδα. Der Fuß, είναι το πόδι, αυτό εδώ, το πόδι, μιλάμε από το γόνατο, από όλος αυτός ο μυρός, έτσι, όλο από τον αστράγαλο μέχρι πάνω, είναι το πόδι όλο. Der Fuß, είναι το πόδι, πέλμα, που βάζουμε το παπούτσι. Αυτά είναι τα βασικά που έχουμε για τα μέλη του σώματος. Πάμε να τα ξαναδούμε μαζί και μετά να κολλήσουμε δίπλα και τα ρήματα τα οποία χρησιμοποιούμε. Also, mein Körper, το σώμα μου, der Körper, der Kopf, το κεφάλι, das Auge, το μάτι, die Augenbraue, ας τα πάρουμε κομμάτι κομμάτι, die Augenbraue, που είναι το φρίδι, die Wimper, die Wimper, die Wimper, die Wimper, die Haare, die Haare, το μαλλί, das Ohr, το αυτί, der Ohrring, είναι το σκουλιαρίκι, αλλά δεν πειράζει αυτό σε κάποια άλλη στιγμή, το αυτί, der Mund, το στόμα, die Nase, η μύτη, der Hals, ο λεμός, der Finger, τα δάχτυλα, der Arm, το χέρι, ο όμος, πώς θα το πω, die Hand, το χέρι, die Brust, το στήθος, der Magen, το στομάχι, der Bauch, η κοιλιά, das Bein, το πόδι, εννοούμε και όλο το πόδι, das Bein, der Zeh, το δάχτυλο του ποδιού, der Fuß, το πέλμα. Πάμε λίγο να δούμε και κάποια ρηματάκια. Να περνά ένα κόκκινο μαρκαδόρο, να βάλουμε τον ρότον φίλτ στήφτ, για να δούμε λιγάκι τι ρήματα μπορούμε να βάλουμε εδώ. Das Auge, τα βάλουμε εδώ πέρα. Auge. Τι κάνουμε με το Auge? Sehen. Βλέπω. Or. Τι κάνουμε με το Or? Hören. Ακούω. Τι κάνουμε με το Mund? Sprechen. Μιλάω. Wimpern. Nase. Μην τα ανάζε. Τι κάνουμε με τη μύτη, τι κάνουμε. Riechen. Μυρίζω. Τι άλλο κάνουμε, πίντε αμπρούς με το στήθος, ας πούμε έτσι. Atmen. Αναπνέω. Με το Fuss. Gehen. Περπατώ. Τι άλλο μπορούμε να κάνουμε, και να χορεύω. Tanzen. Χορεύω. Να τα δούμε τα ρήματάκια αυτά, γιατί μάθαμε όλα αυτά, αλλά μπορούμε να μάθουμε και να τα κλείνουμε. Τα γράψατε αυτά, δεν μπορώ να σας δώσω χρόνο. Νομίζω ότι ξέρετε να φτιάχνετε ένα σωματάκι και να τα βάλετε όλα αυτά σε σειρά. Είναι πολύ σημαντικό να ξέρουμε να χρησιμοποιούμε και κάποια βασικά ρήματα. Τι κάνει το καθένα. Sehen. Βλέπω. Hören. Ακούω. Sprechen. Μιλάω. Riechen. Μυρίζω. Atmen. Αναπνέω. Gehen. Περπατώ. Tanzen. Χορεύω. Σβήνω σιγά σιγά. Και αρχίζω να δούμε τα ρηματάκια αυτά, γιατί παράλληλα να κάνω και μια επανάληψη. Αυτό είναι πολύ ωραίο να το κάνετε, για να μάθετε σαν άσκηση λεξιλογίου τα μέλη του σώματος, μαζί με τα ρήματα. Τι κάνει το κάθε όργανο, το κάθε μέλος του σώματος, και έτσι μπορούμε. Πάμε να δούμε το Sehen. Τα περισσότερα είναι ιδιόμορφα ρήματα. Θα τα δούμε, έτσι. Sehen λοιπόν. Βλέπω. Για αυτό τα γράφω, όχι μόνο για τα... επειδή είναι ιδιόμορφα. Sehen, ich sehe, du siehst. Είδατε, κάνουμε και μια εισαγωγή στα ανώμαλα ρήματα. Er, sie, es sieht. Wir sehen, ihr seht sie. Sie sehen. Επιτρέψτε μου τώρα εδώ να σας πω ότι ξεκίνησα με την ευκαιρία με τα μέλη του σώματος, αυτού του κεφαλαίου, να μάθουμε και κάποια ρήματα που συνδέονται με τα μέλη του σώματος, να κάνουμε μια μικρή εισαγωγή στα ανώμαλα ρήματα. Για ποιο λόγο? Γιατί είναι εύκολο. Δεν είναι τίποτα δύσκολο. Μιλάμε πάντα για τον ενεστώτα. Και τι θέλω να προσέξετε εδώ, να παίρνω και τον κόκκινο μαρκαδόρο, για να τα κάνω λίγο γρήγορα. Και ελπίζω κατανοητά για σας. Είναι η ιδιαιτερότητα, η ιδιαιτερότητα βρίσκεται πάντα στα ανώμαλα ρήματα, εκτός από τα βοηθητικά ρήματα, βοηθητικά τροπικά ρήματα και τα βοηθητικά ρήματα, τα κλασικά, sein, haben, στο δεύτερο και τρίτο αιμικό, πουθενά αλλού. Άρα τι θυμόμαστε εμείς, έχουμε το θέμα του ρήματος, το κορμάκι του ρήματος και την κατάληξη, στο απαρέμφατο, έτσι. Και βάζουμε μετά της κατάληξης, es, tu, en, tu, en. Το βλέπετε, είμαστε πολύ συνεπείς σε αυτό που έχουμε πει από την αρχή που συναντηθήκαμε, που γνωριστήκαμε. Συμφωνείτε, λοιπόν, αυτή η ιδιαιτερότητα βρίσκεται μόνο μέσα στο θέμα, μέσα στο κορμάκι του ρήματος, στο δεύτερο και στο τρίτο αιμικό. Γι' αυτό, εδώ το κορμάκι του ρήματος και τα μέλη του σώματος μας, έτσι. Κάπως έτσι έκανε το συνειρμό και λέω ευκαιρία είναι. Zist και zit. Όλα τα άλλα είναι ίδια, απαράλλαχτα. Τώρα θα μου πείτε πώς θα μάθουμε ότι είναι αυτό το ρήμα που μας λέτε να κλείνουμε ή να μάθουμε ότι είναι ανώμαλο. Κάθε ρήμα που θα βλέπουμε, που θα συναντάμε, τουλάχιστον μαζί, και ελπίζω και εσείς στο σχολείο, θα το λέτε, θα το μαθαίνετε και θα το κλείνετε. Και θα μαθαίνετε αν είναι ανώμαλο ή όχι. Και πάντα βρίσκεται, η ιδιαιτερότητά του βρίσκεται στο δεύτερο και στο τρίτο αιμικό, πάντα. Να με θυμάστε σε αυτό. Πάμε λοιπόν στο Hören. Το Hören είναι απλό, απλούστατο ρήμα. Άρα πώς είναι το Hören. Παίρνω το κορμάκι, ξανακάνω επανάληψη. Το βλέπετε έτσι, πάντα όλα η γλώσσα είναι μία. Η γνώση απλά εμπλουτίζεται, η βάση είναι η ίδια. Hören. Εντάξει ακούω. Hören. Hörst. Hört. Hören. Hört. Hören. Εντάξει. Δεν έχω κάτι να πω σε αυτό, γιατί οι καταλήξεις είναι ίδιες. Είναι αυτό το S, T, T, N, T, N που έχουμε πει από την αρχή. Το θέμα είναι το ίδιο και συνεχίζουμε. Εντάξει. Πάμε στο Sprechen. Άρα το Sprechen είναι και αυτό ιδιόμορφο ανώμαλο ρήμα. Το Sprechen. Τι σας είπα. Ότι παίρνουμε το κορμάκι, καταρχήν Sprechen. Εντάξει. Οι καταλήξεις είναι ίδιες και αλλάζουμε τι στο κορμάκι του θέματος, στο δεύτερο και στο τρίτο ενικό. Άρα πάμε να δούμε πώς γίνεται. Ich spreche. Du sprichst. Το E γίνεται I. Εντάξει. Er, sie, es spricht. Wir sprechen. Ihr sprecht. Sie, sie sprechen. Εντάξει. Η κατάληξη είναι η ίδια. Er, sie, T, T, N, T, N. Το κορμάκι μας εδώ πέρα αλλάζει. Αλλάζει το φωνήεν. Αυτό αλλάζει. Και συνεχίζω. Riechen, μυρίζω. Είναι πολύ απλό ρήμα. Να είχα ένα παιδάκι τώρα να μου το έγραφε. Θα ήταν ρήχε, είδατε. Μιλάω και κάνω λάθη. Γράψτε το κι εσείς. Ελπίζω να τα γράφετε αυτά. Όσο γράφετε, τα βλέπετε, τα γράφετε και στο μυαλό μένουν. Riechen. Εντάξει, παιδιά μου, επαναλαμβάνω. Er, sie, T, T, N, T, N. Απλό, πάρα πολύ απλό ρήμα. Πάμε να δούμε και το atmen. Για να δούμε το ρήμα atmen. Αναπνέω. Έχω εδώ το atmen. Μετά το είναι το gehen. Και το tanzen. Εντάξει. Πάμε στο atmen που είναι απλό, αλλά για να δούμε κάτι που ήθελα να σας το μάθω. Να το ξαναπούμε μάλλον, το έχουμε πει. Ich atme. Εδώ τι θα γίνει, πάει atmst. Δεν βγαίνει η λέξη καθόλου. Οπότε θα βάλουμε το ε της εφωνίας. Ε, για να βγει η λεξούλα. Για να αναπνεύσει κι αυτό. Atme, atmest. Atmt δεν γίνεται, οπότε θα βάλουμε και εδώ αυτό. Δεν είναι ανώμαλο ρήμα, είναι απλό, πάρα πολύ απλό. Δεν αλλάζει κάτι, απλά το βάζουμε για να πάρουμε μια ανάσα, για να μπορέσουμε να προφέρουμε σωστά. Οπότε atmen και εδώ το ίδιο. Atmet, atmen. Εντάξει παιδάκια μου, αυτά είναι. Είναι πάρα πολύ εύκολα. Ένα τελευταίο ρήμα και θα σας αφήσω. Εντάξει, μάθαμε το Sein, βλέπω, πολύ σημαντικό ρήμα, θέλω να το δείτε αυτό, που κάνουμε μια εισαγωγή στα ανώμαλα ρήματα. Δεν είναι τίποτα μα τίποτα δύσκολο. Δεν είναι τίποτα που δεν μπορούμε να το κάνουμε, μόνο άμα θέλουμε. Η διαφορά μας, η ιδιαιτερότητα, βρίσκεται στο φωνήεν που αλλάζει, στο δεύτερο και τρίτο εμικό. Τίποτε άλλο, τίποτε άλλο. Σας το υπόσχομαι δηλαδή, είναι μόνο έτσι. Και το sprechen, spricht, spricht, αλλάζει το γράμμα, το φωνήεν στο κορμάκι του ρήματος. Δεύτερο και τρίτο εμικό. Και τίποτε άλλο. Πάμε να βάλω εδώ άλλο ένα να σας θυμίσω κάτι και θα σας αφήσω. Είναι το tanzen, το χορεύω. Επειδή δεν έχω κάποιον να ρωτήσω εδώ, το z, σας το λέω από τώρα, είναι ένα διπλό σύμφωνο. Δεν είναι τίποτα άλλο, είναι ταυσίγμα, έτσι. Άρα, tanze, tanzt, αφού υπάρχει το σίγμα εδώ, δεν θα βάλω st Άρα, tanze, tanzt, αφού υπάρχει το σίγμα εδώ, δεν θα βάλω st, γιατί υπάρχει, δεν θα βάλουμε παραπάνω κάτι. tanze, tanzt, αφού υπάρχει το σίγμα εδώ, δεν θα βάλω st, γιατί οι Γερμανοί χρησιμοποιούν πάντα τις προσωπικές αντωνυμίες. Δεν θα το καταπιούν ποτέ, και θα το καταλάβουμε και από το νόημα. tanze, tanzt, tanzen, χορεύω. Άρα, επαναλαμβάνω εδώ στο διπλό το σύμφωνο, επειδή υπάρχει το σίγμα, το ταυσίγμα, το τσ, εδώ πέρα δεν θα βάλουμε σίγμα, γιατί ήδη υπάρχει. Εντάξει, και εδώ, εδώ και εδώ, θα καταλάβουμε σε τι πρόσωπο βρίσκεται το ρήμα από τα συμφραζόμενα, από το νόημα του κειμένου ή από το νόημα που μας απευθύνει το λόγο. Εντάξει, παιδιά μου, άρα μάθαμε τα μέλη του σώματος και τα βασικά ρήματα που έχουν τη σχέση με τα μέλη του σώματος. Κάνουμε μια μικρή εισαγωγή στα ανώμαλα ρήματα που αυτό είναι, δεν είναι τίποτα άλλο, η αλλαγή του φωνήεντος στο δεύτερο και τρίτο ενικό και τίποτα άλλο. Θα τα κάνουμε και πάλι και πάλι και πάλι και δεν θα έχουμε ποτέ κανένα πρόβλημα. Ό,τι βρίσκουμε μπροστά μας θα το αναλύουμε μαζί. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ! Vielen vielen Dank! Tschüss! |