Γαλλικά - Ma valise et hop, c'est parti! - ΣΤ" Δημοτικού Επ. 53 /

: accessories MyAmakeup Hello, my name is Zafiria. Hello Zaffiria! Bonjour, les enfants! Oh là là! Voilà, Elisabeth! Quelle temps fait-il? Il pleut, il pleut, il pleut! Oui, c'est normal. En février, il pleut et il fait froid. C'est normal, Zafiria. En février, il pleut et il fait froid. Q...

Πλήρης περιγραφή

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Γλώσσα:el
Φορέας:Υπουργείο Παιδείας
Μορφή:Video
Είδος:Ανοικτά μαθήματα
Συλλογή: /
Ημερομηνία έκδοσης: Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων 2021
Θέματα:
Διαθέσιμο Online:https://www.youtube.com/watch?v=v5jf_j5vc6c&list=PLvLZ8duymN1Bdag3D9ibNaERK3A-nG3pI
Απομαγνητοφώνηση
: accessories MyAmakeup Hello, my name is Zafiria. Hello Zaffiria! Bonjour, les enfants! Oh là là! Voilà, Elisabeth! Quelle temps fait-il? Il pleut, il pleut, il pleut! Oui, c'est normal. En février, il pleut et il fait froid. C'est normal, Zafiria. En février, il pleut et il fait froid. Qu'est-ce que c'est, Elisabeth? Oh, c'est ma valise. Ta valise? Oui, Zafiria, tu m'as dit qu'on ferait un voyage, non? Ah, le voyage! Της είχα πει ότι θα κάναμε ένα ταξίδι. Elle est toujours enthousiaste, Elisabeth. Είναι πάντα ενθουσιώδης, καταλαβαίνετε! Η Elisabeth είναι έτοιμη για όλα. Με Elisabeth, aujourd'hui, il pleut et il fait froid. Pas de voyage. Pas de voyage? Il pleut, il fait froid, il neige. Pas de voyage? Oui, il neige aujourd'hui, il neige sur toute la Grèce. Χιονίζει σήμερα σε όλη την Ελλάδα. Λιβάδια, Ιωαννίνα, Λαμία, Λαρίσα, Φλωρίνα, Καστόρια. Il neige, il neige sur Mykonos? Ah, no, Elisabeth. Il y a du vent, regarde. Il y a du vent sur Mykonos, Tinos, Siros, Samos, Skopelos, Leros, 8-9 Beaufort. Alors, Zafiria, j'ai compris. Aujourd'hui, mardi le 23 février, en Grèce, il pleut, il fait froid, il y a du vent, il neige et il y a des nuages. Dommage, pas de voyage. Κρύμα, Elisabeth. Δεν έχει ταξίδι με τέτοια κακοκαιρία. Ε, μα βαλίζε, alors? Τα βαλίζε... Ξέρι, je suis désolée. Λειπάμαι, Elisabeth. Με, au fait, qu'est-ce qu'il y a dans ta valise? Δε σέγοντα. Βάλε, τι υπάρχει στη βαλίζα μου. Λοιπόν, συγκρήση! Υπάρχει πολλά πράγματα. Ξεκινάω, ξεκινάω, ξεκινάω... Και... Λοιπόν... Πρώτα... Κοιτάξτε, Zafiria, το μάλλον μου! Μαλλον! Μαλλον! Σε φεβρίου, Elisabeth. Ναι. Σε φεβρίου. Έχω ένα μάλλον. Και τώρα, δείτε! Μαλλον! Μαλλον! Ε, μαλλον. Ναι, μαλλον. Και τώρα... Υπάρχει ένα σόρτ. Ένα σόρτ, σε φεβρίου, Elisabeth. Ναι, ένα σόρτ. Και τώρα, δείτε! Ο μάλλον μου! Ο μάλλον μου! Ένα μάλλον! Ναι! Ο μάλλον! Ναι! Ένα μάλλον! Και τώρα... Ο μάλλον μου! Ρόζι! Ένα μάλλον ρόζι! Και γάντια! Κοιτάξτε! Έχω βάλει γάντια, επίσης! Γάντια! Ναι, γάντια! Και τα γάντια! Τα γάντια! Και το μάλλον μου! Και ένα μάλλον! Ένα μάλλον, επίσης! Και μπασκέτες! Ήμουν να κάνω τζόκινγκ! Με μπασκέτες, επίσης! Μπασκέτες! Και τώρα... Ένα γάντια! Ένα γάντια, γάντια! Και το μάλλον μου! Κοιτάξτε πόσο όμορφο είναι! Το μάλλον μου! Και ένα γάντια! Ένα όμορφο όμορφο, επίσης! Και τα σανδάλια! Τα σανδάλια! Και τα σανδάλια! Ναι, τα σανδάλια! Τα σανδάλια! Και το μάλλον μου! Και το μάλλον μου! Και τέλος! Το μάλλον μου! Το μάλλον μου! Και ένα γάντια! Και ένα γάντια! Αυτό είναι! Έχω όλα αυτά στη βαλίδα μου! Αυτό, Ελισάβετ! Ναι, αυτά είναι όλα! Μα υπάρχουν όλα! Αλλά έχεις απ' όλα! Μπορείς να μας εξηγήσεις, Ελισάβετ, γιατί... Χιμερινά και Καλοκαιρινά είναι μαζί! Σαφυριά, ты ne m'as pas dit la destination! Ce serait une surprise! Έχει απόλυτο δίκιο, η Ελισάβετ! Δεν δησύπα τον προορισμό του ταξιδιού που θα κάναμε! Με, Ελισάβετ, il n'y a pas de voyage! Δεν έχει ταξίδι! Regarde! Il pleut, il fait froid, il y a du vent, il neige! Et voilà, Ελισάβετ, voilà ce qu'il y a dans ta valise! Une robe, des gants, des lunettes de soleil, des bottes, un chapeau, un pantalon, une jupe, un bonnet, des sandales, un t-shirt et un maillot de bain! Εκούτε, Σαφυριά, moi, je voudrais faire un voyage tout de même! Η Ελισάβετ επιμένει, θέλει να κάνει ένα ταξιδάκι παρά την κακοκαιρία! Ελισάβετ, il n'y a pas de train, pas de bateau, l'autoroute fermée, δεν έχει τρένο, πλοίο, η δρόμη κλειστή! Mais l'aéroport Eleftherios Venizelos est ouvert! Alors vite, consultons la météo! La météo, να δούμε το δελτίο καιρό! Messdames et messieurs, bonjour! Aujourd'hui, il fait très froid au Canada, moins 22 degrés au Québec. Aux États-Unis, à New York, moins 19 degrés et au Miami, 20 degrés. Dans la mer des Caraïbes, en Martinique, 20 degrés. Il fait très chaud et il y a du soleil. Avion de Janeiro, au Brésil, 20 degrés. Ça y est, voilà ma destination préférée, la Martinique! Il fait 27 degrés. La Martinique, ο αγαπημένος της προορισμός! Υφε σο, κανει ζεστη, νο, 27 δεγκρέ, εικοσιεφτά βαθμούς. Ε, μπαν, ουι, ο Μαρτινικ, ηλια δυ σολέγια, βοάλα, ηλια δυ σολέγια, ε, ηλφε σο. Πού αλλού θα πήγαινε η Ελυζαμπέτ? Το κλίμα είναι τροπικάλ. Α, μπουν, το κλίμα είναι τροπικό, ο Ανμαρτινικ. Μεμ' ο Φεβριαίου, ηλια δυ σολέγια, ειλφε σο. Ε, μπαν, ουι, ο Μαρτινικ, ειλια δυ σολέγια, ε, ηλφε σο. Παρακαλώ,νάμιζε αλρυ! Ε, μπαν, ουι, ο Μαρτινικ, ειλια δυ σολέγια, ειλυ δυ σολέγια, ειλια δυ σολέγια, ειλια δυ σολέγια, ειλια δυ σολέγια, ειλια δυ σολέγια. Η περιοχή της Γαλλίας, πέρα από τον Πόντο, τη θάλασσα, l'Océan Atlantique, τον ειρηνικό οκεανό. Σαφυριά, vite, ma valise! Παιδιά, ελάτε να βοηθήσουμε την Ελυζαμπέτ να ετοιμάσει τη βαλίτσα της. Τώρα ξέρετε. Quelle temps fait-il, Tikerokani, en Martinique? Il y a du soleil, il fait chaud. Vite, Elisabeth! Une robe? Oui! Je prends une robe. Attends, Elisabeth! Voilà la valise d'Elisabeth. Une, une robe. Des gants? Non, pas de gants. Pas des gants. Des lunettes de soleil? Eh oui, les lunettes de soleil. Des lunettes de soleil. Des bottes, Elisabeth? Des bottes, non, pas de bottes. En Martinique, pas de bottes. Un chapeau? Un chapeau, oui, bien sûr, mon chapeau. Un chapeau. Un pantalon? Non, pas de pantalon. Pas de pantalon. Une jupe? Oui. Une jupe. Alors, une jupe. Un bonnet? Un bonnet? Non, pas de bonnet. Pas de bonnet. Des sandales? Eh oui, des sandales, bien sûr, des sandales. Des sandales. Un T-shirt? Un T-shirt? Oui, un T-shirt. Très bien. Un T-shirt. Un maillot de bain? Eh oui, bien sûr, mon maillot de bain. Maillot de bain. Et voilà, c'est tout, Elisabeth. Un anorak? Non, pas d'anorak. Pas d'anorak. Un pull? Non, pas de pull. Pas de pull. C'est tout? La valise est prête? Voilà, ma valise est prête. Alors, Elisabeth, la valise, et voilà, ta valise est prête? Oui. Ah, non, Elisabeth, tiens. C'est quoi, ça? Une attrape-mouche. Oh, merci, Zafiria. La ti χρειάζεται, Elisabeth, en Martinique. Le climat est tropical. Το climat είναι tropico. Για να βιώνεις τα ζουζουνοπέτουμενα. Alors, Elisabeth. Je m'en vais. Je me dépêche. Au revoir, Zafiria. Au revoir, Elisabeth. And bon voyage. Bon voyage. Merci. Oops, deux messages. Elisabeth, reviens, reviens. Il y a deux messages. C'est vrai? Oui, bienvenue. Nous sommes jaloux, nous faisons comme Elisabeth. Κάνουμε, όπως η Elisabeth, υπογραφή Δαφνη Ελευθερής. Κάνουμε, όπως η Elisabeth, une destination préférée. Ένας αγαπημένος προορισμός. Τι καιρό κάνει. Βαλίζει και έφυγες. Πού πηγαίνει η Δαφνη. Πού πάει η Ελευθερής. Λοιπόν, δούμε. Καλημέρα, ονομάζομαι Δαφνη και ζω στην Βουλόζ. Σήμερα χρειάζεται, χρειάζεται 2 βαθμίδες. Στην Μομπηλιόντ, χρειάζεται. Είναι μικρός, αγαπώ. Λοιπόν, προετοιμάζω τη βαλίστα μου για την Μοσχού και την Ρουσσία. Καλημέρα, ονομάζομαι Βαλίστα, χρειάζεται, χρειάζεται 2 βαθμίδες. Στην Μομπηλιόντ, χρειάζεται. Είναι μικρός, αγαπώ. Καλημέρα! Καλημέρα, ονομάζομαι Βαλίστα, χρειάζεται, χρειάζεται 2 βαθμίδες. Στην Μομπηλιόντ, χρειάζεται. Είναι μικρός, αγαπώ. Καλημέρα, ονομάζομαι Βαλίστα, χρειάζεται 2 βαθμίδες. Στην Μομπηλιόντ, χρειάζεται. Καλημέρα, ονομάζομαι Βαλίστα, χρειάζεται. Ο Νταφνέ πηγαίνει στη Μόσχα, στη Ρωσία. Ο Λευτέρης πηγαίνει στη Γαλλία για το γνωστό καρναβάλλα. Καλό ταξίδι, παιδιά! Νου ευχαριστούμε τον Κλειό, τον Νταφνέ και τον Λευτέρης για τα βίντεο. Μπράβο, παιδιά! Και εσύ, ποια είναι η αγαπημένη σου προορισμός? Τι καιρό κάνει? Ετοίμασε τη βαλίτσα σου! Και όπ, έφυγες! Καλό ταξίδι! Καλημέρα, παιδιά!